過境口 的英文怎麼說

中文拼音 [guòjìngkǒu]
過境口 英文
crossing points
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 過境 : transit; pass through the territory of a country; be in transit過境報關單 transit declaration; 過...
  1. To alleviate the incessant growth of boundary - crossing traffic, a new control point, shenzhen bay port formerly known as hong kong - shenzhen western corridor is being built at shekou in shenzhen

    為紓緩急劇增長的交通,本處現正在深圳蛇興建一個新管制站-深圳灣岸(前稱深港西部通道) 。
  2. The alignment of hk - swc starts from the new reclamation in dongjiaotou at shekou where the boundary crossing facilities are located, stretches across the ecologically highly valued deep bay waters, lands at the north - western part of the new territories at ngau hom shek. the hk - swc connects to yuen long highway via deep bay link

    深港西部通道的走線始於將設有設施的蛇東角頭新填海區,橫跨有高生態價值的后海灣而落點于新界西北區的鰲?石,然後經由后海灣干線銜接到元朗公路。
  3. Directed by new theories and approaches of sedimentology, diagenesis and reservoir evaluation, focused on marine clastic reservoir of donghe sandstone member, in tarim basin, strata and depositional system of donghe sandstone member are classified ; typical depositional facies types, depositional model and horizontal distribution have been studied through depositional facies analysis of 17 single wells, combined with seismic data. major diagenetic events, stages and " four history " collaboration have been systematically analysesed, furthermore, the relation between reservoir diagenesis and porosity evolution has been built ; thorough studies on reservoir lithology, physical property and pore structure, reservoir development related to depositional envoironment, diagenesis and tectonic has been discussed ; reservoir has been evaluated and predicted by five influential parameters drawn from the results of the study on depositional facies, diagenesis and reservoir characteristic. in the end, favourable reservoir body distribution has been pointed out

    本論文以沉積學、沉積巖石學、沉積成巖作用與儲層地質學、儲層評價技術的新理論新方法為指導,以塔里木盆地巴楚組東河砂巖段海相碎屑巖儲層為主要研究對象,通17典型井的單井地層沉積相分析和成巖作用分析,結合地震資料,對東河砂巖段地層和沉積體系進行了詳細劃分,研究了東河砂巖段分佈區的典型沉積相類型、沉積模式及其平面展布特徵;系統分析了東河砂巖段碎屑巖儲層的主要成巖事件、成巖期次及其四史配置關系,指出了儲層成巖與孔隙演化的關系;深入研究了東河砂巖段碎屑巖儲層的巖石學特徵、物性分佈、孔隙結構等特徵,著重討論研究了沉積環、成巖作用和構造作用對儲層發育的影響;運用「權重」評價法結合地層沉積相、成巖演化和儲層特徵研究的結果,選取了五個對儲層發育有重要影響的參數對儲層進行了整體的評價和預測,指出了塔里木盆地東河砂巖段儲層有利儲集體的分佈狀況。
  4. Duty - paid goods imported that the description, quality, state or condition not in accordance with the contract of sale or damaged in transit and subsequently destroyed in hksar or returned to the supplier outside hksar with the written consent of the commissioner of customs and excise

    物品說明、品質、狀態或狀況與合約不符或於時受到損毀及在海關關長同意下遭銷毀,或已退還予香港特別行政區以外的供應商之進已完稅貨品;
  5. With the operation of the skypier at the hong kong international airport from september 29, 2003, transit passengers from four pearl river delta ports, namely shekou, shenzhen, dongguan and macau, may make use of ferry services to travel to the airport for flight connections

    位於香港國際機場的海天客運碼頭於二零零三年九月二十九日投入運作,來自珠江三角洲四個港(包括蛇、深圳、東莞及澳門)的旅客可乘坐客輪往機場轉乘飛機。
  6. With the operation of the skypier at the hong kong international airport from september 29, 2003, transit passengers from four pearl river delta ( prd ) ports, namely shekou, shenzhen, dongguan and macau, may make use of ferry services to travel to the airport for flight connections

    位於香港國際機場的海天客運碼頭於二零零三年九月二十九日投入運作,來自珠江三角洲四個港(包括蛇、深圳、東莞及澳門)的旅客可乘坐客輪往機場轉乘飛機。
  7. Practice includes the work of possession, manufacturing, production, installation, modification, use, handling, maintenance, dismantling, inspection, treatment, import, export, sale, transport, storage, transfer, leasing, transit, intermediary trade, discarding, or disposal of radiation sources and others designated or announced by the competent authority

    包括對輻射源進行持有、製造、生產、安裝、改裝、使用、運轉、維修、拆除、檢查、處理、輸入、輸出、銷售、運送、貯存、轉讓、租借、、轉、廢棄或處置之作業及其他經主管機關指定或公告者。
  8. Cb richard ellis executive director of office services nigel smith said that in addition to the easy rail connections, the government s highway network plan will offer direct vehicular access to the airport and new territories, putting icc in an enviable position. the shenzhen western corridor linking the northwest new territories and shekou in shenzhen will significantly boost traffic capacity between the two. a new cross - border coach terminus planned for kowloon station will give icc tenants a full range of travel options

    世邦魏理仕執行董事辦公樓部亞洲區施禮賢表示,環貿廣場除有完善的鐵路網外,港府的策略性高速公路計劃將使西九迅速直達機場及新界各地,而連接深圳蛇和香港新界西北部的深圳西部通道落成后,可大幅提升通道的車輛容量,加上粵港中港巴士總站設於九站,能為客戶提供多而廣的運輸選擇,助他們拓展中港貿易商機。
  9. Sensitive strategic commodities such as nuclear - related articles and munitions specified in schedule 2 to the import and export ( strategic commodities ) regulations are also subject to licensing control when shipping in - transit through hong kong

    在該規例附表二所指明的較敏感物品如與核武有關或其他軍需品等,其轉運亦同樣受到進出許可證制度所規管。
  10. Part one is the theoretical part of the article, which proposes the interrelated theory on the frontier port system of china to russia according to the author ’ s understanding through the comparison and analysis of the theories relating to the present frontier port system of the northeast of china to russia like the frontier trade theory, the theory correlated on the geoecconomics, the regional economic integration theory, the correlated theory on development economic and the regional economics as well as the correlated theory and methods on chinese frontier open theory

    本文的框架如下:第一部分為本文的理論部分,通貿易原理、地緣經濟學相關理論、區域經濟一體化理論、發展經濟學與區域經濟學相關理論等對現有的中國東北對俄邊岸體系所涉及的理論進行分析比較,提出作者理解的中國對俄邊岸體系相關理論。第二部分為中國東北對俄邊貿發展的歷史沿革與現狀,主要包括中國東北對俄貿易現狀特徵、發展。
  11. Prior notice for food exported to and transiting the u. s

    食品進美國預先通知
  12. In tainan county, the sandbar at the mouth of the ji shui river should start attracting migrants soon

    在臺南縣,急水溪的沙灘最近應該會開始吸引一些的族群。
  13. The flow - noise in seawater pipeline has more influence on working environment and warship personnel health, and radiation noise from the pipeline exits also seriously effects on the hiding ability of warships

    海水管路系統的流噪聲對工作環及艦船人員身體健康有較大的影響,並且通向艇外輻射噪聲,嚴重地影響艦船的隱蔽性。
  14. In today ' s world shipping market, port, as an important link - point of international logistic net, has become the hinge of multi - transportation and modern logistic. nowadays, most of the containers going through continental bridge go in / out of china at lianyungang. under such a background that south - eastern asian economy is going out of shadow and beginning to recover while the middle asian economy is becoming stronger, the container volume which goes in and out china through lianyungang port will certainly increase year by year

    在當今的世界航運市場上,港作為國際物流網路的一個重要節點,已成為綜合運輸和現代物流的樞紐,目前在我國大陸橋的集裝箱絕大部分是經連雲港港進出的,在東南亞國家經濟走出陰影並開始復甦、中亞地區國家經濟出現較好增長的形勢下,連雲港港的集裝箱箱量也將會逐年增加,現有的碼頭基礎設施與連年增加的集裝箱貨運量之間的矛盾將會日益加劇,盡快新建和擴建碼頭的基礎設施,提高連雲港港的碼頭通能力就成了連雲港港港建設的當務之急。
  15. The buyer must obtain at his own risk and expense any import licence or other official authorisation and carry out, where applicable2, all customs formalities for the import of the goods and for their transit through any country

    買方必須自擔風險和費用,取得任進許可證或其他官方許可,並在需要辦理海關手續時,辦理貨物進和從他國的一切海關手續。
  16. The extended portion of the lo wu cross - boundary footbridge will be open for use from 6. 30am that morning

    羅湖岸人行橋擴建部份將于當日早上六時三十分開放供旅客使用。
  17. Besides personal belongings, outward and transit travelers may bring items that are not defined in the controlled export goods table of the board of foreign trade, moea and at a value under us $ 20, 000. a traveler should submit an export permit for bringing items over such value or included in the controlled export goods table. when you are in doubt as to whether or not an article should be declared, declare it

    出入旅客及旅客攜帶自用行李以外之物品,如非屬經濟部國際貿易局公告之限制輸出入貨品表之物品,其價值以美金20 , 000元為限,超限額或屬該限制輸出入貨品表內之物品者,須繳驗輸出入許可證始準出進
  18. To protect hong kong from being used as a transit point for illegal migration, the airport investigation group conducted 3, 806 flight operations last year by inspecting travel documents of departing passengers at boarding gates and 7, 375 spot checks on passengers at the transfer areas

    為防止香港成為偷渡往外國的站,駐機場調查小組去年共採取了3 806次航班旅客檢查行動,在登機閘檢查離旅客的旅行證件,以及在轉機處對旅客進行了7 375次突擊檢查。
  19. The purpose of the quota system for cross - boundary coaches is to ensure smooth traffic flow and safe operation at our control points

    實施巴士配額制度,旨在確保過境口岸交通暢順和運作安全。
  20. A medical certificate is required at check - in and may also be required at immigration checkpoints

    辦理搭機手續時或於過境口岸可能須出示醫生紙,以證明孕婦適合飛行。
分享友人