過境貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [guòjìnghuò]
過境貨物 英文
cargo in transit
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 過境 : transit; pass through the territory of a country; be in transit過境報關單 transit declaration; 過...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. The space that although macao develops substance, flows is very large still, but the goods that hinders to be handled at present at macao is given priority to with goods of cross - strait change trains ( occupy whole about 5 into half ), too onefold supply of goods also sheds estate development to bring a bit secret worry for macao content, shed the difficult position of development to break substance, be necessary oneself of airport of have the aid of and environmental advantage, extend more perfect aviation to carry a network

    雖然澳門發展流的空間仍然很大,但礙于澳門目前處理的以兩岸中轉為主(約占整體的五成半) ,于單一的源亦為澳門流業發展帶來一點隱憂,為打破流發展的困,有必要藉助機場自身和環優勢,拓展更完善的航空運輸網路。
  2. Duty - paid goods imported that the description, quality, state or condition not in accordance with the contract of sale or damaged in transit and subsequently destroyed in hksar or returned to the supplier outside hksar with the written consent of the commissioner of customs and excise

    品說明、品質、狀態或狀況與合約不符或於時受到損毀及在海關關長同意下遭銷毀,或已退還予香港特別行政區以外的供應商之進口已完稅品;
  3. This paper analyses the sorts of production, amounts, sites destination of production, transport equipments, operation measures, load and unload equipment, cleaning and industrial treatment equipments, presents the sorts of container needed in dangerous cargo transport and the package condition demanded in dangerous cargo transport after investigate widely, plenty - of experiments and strict theoretical analysis on the basis of researches results before considering the facts of chinese railway transport. furthermore, this paper analyses and discusses the forces the dangerous cargo in the container receive during the transport and the effects to the inner package box influenced by every kind of environments. in the end, some suggestions about how to develop the dangerous cargo transport using container are proposed

    本文在分析我國危險的品類、產量、產地、運到地;運輸設備;作業方式;裝卸工具;車輛洗刷除污及工業垃圾處置等的基礎上,借鑒國外鐵路危險運輸的先進經驗,在已有成果的基礎上,提出了集裝箱應有的類型,危險進箱的包裝條件,對危險集裝箱運輸中所受外力及流通程中各種環條件對集裝箱內包裝件的影響進行了分析探討,為緩沖包裝設計提供理論依據,最後,提出了發展危險集裝箱運輸的若干建議。
  4. Article 8 all inward and outward means of transport, goods and articles shall enter or leave the territory at a place where there is a customs office

    第八條進出運輸工具、品,必須通設立海關的地點進或者出
  5. "customs transit procedure" means the customs procedure under which goods are transported under customs control from one customs office to another.

    「海關手續」是指在海關管制下將從一處海關運到另一處海關的海關手續。
  6. Amendment to declaration lodged ; definition of transhipment or transit cargo

    轉運過境貨物的定義;
  7. Those stored in the warehouse are transit goods

    倉庫中的過境貨物
  8. Transit cargo destined for a place outside hong kong and is passing through hong kong on the same ship or aircraft without transhipment

    運往外地的過境貨物,在途經本港時停留在同一船隻或航機而並無轉運的
  9. Among them, " transit goods " are those passing through the territory by land, transshipment goods " are those only changing the means of transport at a place having a customs office and without passing through the territory by land, and " through goods " are those carried into and out of the territory by the same vessel or aircraft

    其中,通內陸路運輸的,稱「過境貨物」 ;在內設立海關的地點換裝運輸工具,而不通內陸路運輸的,稱「轉運」 ;由船舶、航空器載運進並由原裝運輸工具載運出的,稱「通運」 。
  10. Hong kong importers, however, need not to apply for dvcs unless they are so requested by overseas exporters

    ,除非外地出口商提出請求,否則香港進口商毋需申請證明書。
  11. In today ' s world shipping market, port, as an important link - point of international logistic net, has become the hinge of multi - transportation and modern logistic. nowadays, most of the containers going through continental bridge go in / out of china at lianyungang. under such a background that south - eastern asian economy is going out of shadow and beginning to recover while the middle asian economy is becoming stronger, the container volume which goes in and out china through lianyungang port will certainly increase year by year

    在當今的世界航運市場上,港口作為國際流網路的一個重要節點,已成為綜合運輸和現代流的樞紐,目前在我國大陸橋的集裝箱絕大部分是經連雲港港進出的,在東南亞國家經濟走出陰影並開始復甦、中亞地區國家經濟出現較好增長的形勢下,連雲港港的集裝箱箱量也將會逐年增加,現有的碼頭基礎設施與連年增加的集裝箱運量之間的矛盾將會日益加劇,盡快新建和擴建碼頭的基礎設施,提高連雲港港的碼頭通能力就成了連雲港港港口建設的當務之急。
  12. The buyer must obtain at his own risk and expense any import licence or other official authorisation and carry out, where applicable2, all customs formalities for the import of the goods and for their transit through any country

    買方必須自擔風險和費用,取得任進口許可證或其他官方許可,並在需要辦理海關手續時,辦理進口和從他國的一切海關手續。
  13. It is believed that e - commerce will very soon be a leading way of conducting business in hong kong. this dynamic business environment needs a highly developed supply chain infrastructure, which can involve very high costs and long lead time to set up. it therefore makes sound economic sense to buy in these services from a professional logistics service provider

    這嶄新的商業環需要完善的運後勤支援服務互相配合;然而,要建立流程及運送設施,非一朝一夕的事,且成本高昂,因此,最合乎經濟效益的方法,莫于委託專業的機構?香港郵政提供有關的流服務。
  14. For speeding materials flow, reducing logistics costs and rationalizing tax - bearing of the whole supply chain, manufacturers in suzhou area and nearby yangtze delta are using sip - blc to replace the so - called " products export and re - import " and " further processing transfer " more and more, and the vat rebate policy of sip - blc shows its special advantages

    為了加快產業鏈內上下游之間的流轉、降低流成本、理順稅務關系,園區及周邊的生產企業紛紛選擇通中心操作,以替代原先的"外一日游"和"深加工結轉" ,保稅流中心出口退稅政策的優勢明顯。
  15. Besides personal belongings, outward and transit travelers may bring items that are not defined in the controlled export goods table of the board of foreign trade, moea and at a value under us $ 20, 000. a traveler should submit an export permit for bringing items over such value or included in the controlled export goods table. when you are in doubt as to whether or not an article should be declared, declare it

    出入旅客及旅客攜帶自用行李以外之品,如非屬經濟部國際貿易局公告之限制輸出入品表之品,其價值以美金20 , 000元為限,超限額或屬該限制輸出入品表內之品者,須繳驗輸出入許可證始準出進口。
  16. General purpose flat pallets for through transit of goods - performance requirements

    運輸用通用平底托盤.性能要求
  17. The term " goods under customs control " means import and export goods enumerated in article 17 of this law, transit goods, transshipment goods, through goods, temporary import and export goods, bonded goods and other inbound and outbound goods for which customs formalities have not been completed

    「海關監管」 ,是指本法第十七條所列的進出口、轉運、通運,以及暫時進出口、保稅和其他尚未辦結海關手續的進出
  18. Release of goods, are taken by the customs to exercise control over general import and export goods

    海關對進出的監管一般經申報查驗和放行三個環節
  19. Three steps - declaration, . ination of goods and release of goods, are taken by the customs to exercise control over general import and export goods

    海關對進出的監管一般經申報、查驗和放行三個環節。
  20. Three steps - declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the customs to exercise control over general import and export goods

    海關對進出的監管一般經申報、查驗和放行三個環節。
分享友人