銷貨要約 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāohuòyāoyāo]
銷貨要約 英文
offer to sell
  • : Ⅰ動詞1 (熔化金屬) melt (metal)2 (除去; 解除) cancel; annul 3 (銷售) sell; market:產銷平衡...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 銷貨 : sales; merchandise sales銷貨比率 ratio of sales; 銷貨成本 cost of goods sold; cost of sales; cost...
  • 要約 : offers
  1. The now law, which is put into use on 1st, oct. 1999, adopted to the framework of the mainland law system, at the same time, it referred to the advanced contract liability regime within the two law systems and " united nation convention on contracts for the international sale of goods ", esp. the liability for wrongs in conclusion of contract, anticipatory breach liability and post - contract liability has a significant meaning in improving the liability ' system of our country

    一九九九年十月一日正式實施的《中華人民共和國合同法》 (以下簡稱《合同法》 ) ,在繼受大陸法基本框架的同時,又借鑒和吸收了兩大法系及《聯合國國際售合同公》中的一些先進的合同責任制度,尤其是締過失責任、預期違責任和后契責任的納入,既是對我國合同責任制度的創新,同時對於我國合同責任體系的完善更具有重的意義。
  2. The provision of article 77 of cisg, which stipulates the mitigation duty of the aggrieved party, is one of significant limitations on article 74 of cisg, which establishes the principle of a general right to damages as a consequence of breach of contract

    第77條規定的減損原則是對國際售合同損害賠償的重限制。但該條規定是原則性的、概括性的,需在實踐中具體化。
  3. Among the different remedial approaches which the injured party may adopt, the damage compensation is the fundamental measure

    《聯合國國際售合同公》揭示了國際商事合同違損害賠償計算的基本原則和方法。
  4. According to the major problem and obstacle in the automobile fast development of freight transport, discussed measure and the strategy should adopt on some crucial problems, including the channel of establishment of network of the fast freight transport, goods organization and sale strategy, the management of enterprise, as well as the policy suggestion that government should adopt

    通過具體事例,針對目前我國汽車快速運發展中存在的主問題和障礙,探討了在一些關鍵性問題上應採取的策略和措施,包括建立快速運網路的途徑和策略,源組織和營策略,集化經營,企業的經營管理,以及政府部門應採取的扶持政策。
  5. Offshore foreign institutional investors that hold open futures trading contract positions pursuant to the directions for futures trading by overseas chinese and foreign investors promulgated by the competent authority shall, through the custodian institution, file a report electronically to the exchange by 5 : 00 p. m. each business day, entering the details into each of the corresponding fields on the computer interface provided by the exchange

    一)境外外國機構投資人依主管機關公告之華僑及外國人從事期交易處理點規定持有期交易契未沖部位者,應委由保管機構于每一營業日下午五時前,采媒體申報方式,依本公司電腦輸入畫面所列事項逐一輸入。
  6. However, the deficiency of storage could disable the enterprise to meet it customers " demands in time and lost sale profit, consequently make it lose in marketing competition ; for such reason enterprises have to keep rather amount of inventory, normally, excesses and deficiencies of inventory ( of different items ) exists in the same enterprises which obstruct it much from developing

    但是,另一方面,庫存缺又會使得企業不能快速地滿足客戶需,白白喪失售利潤,降低客戶對企業的信任度,使企業在市場競爭中處于不利地位,因此企業又必須保有相當多的庫存。在很多企業中,某些庫存過多和另一些庫存過少的情況同時存在,成為制企業發展的重因素之一。
  7. For this reason, the aim of this work is to provide a clear and straightforward account of article 77 of cisg, in the hope of being of some help to chinese parties to contracts of international sale of goods in damages litigation to prevent some avoidable loss

    本文擬對公第77條進行介紹和分析,望能對從事國際售的中國當事人進行違損害賠償有所裨益,以避免造成不必的經濟損失。
  8. 7 of the 1980 un convention on contracts for the international sale of goods cisg, is based on the assumption that uniform law, even after its incorporation into the various national legal systems, only formally becomes an integrated part of the latter, whereas from a substantive point of view it does not lose its original character of a special body of law autonomously developed at international level and intended to be applied in a uniform manner throughout the world

    這種做法在最近的一些公中的確已得到了明確的認可例如參見年聯合國國際售合同公第條。這主是基於這樣一個推論,即國際統一法即使被引入各個不同的國家法律體系,它也只是作為後者不可分割的一部分,從本質上講,它並沒有失去其作為一種特殊法律實體在國際領域自主發展並在世界范圍內以統一法方式適用的原有特性。
分享友人