限額支 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànézhī]
限額支 英文
limited cheque
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • 限額 : norm; limit; quota
  1. The necessary expenses for the remains repatriation service include the expenses for embalming, preserving, cremating, transporting, cinerary casket and other materials and services, which will be paid by the company after verified directly to international sos, but subject to a maximum of the basic sum assured as stated in the rider

    遺體送返服務所需的費用經本公司核實確認后直接付給美國國際援服務公司,費用總數最高以投保單或批註上所載的本附加合同基本保險金為最高
  2. The has fu biao to allow above medical treatment cost that the worker keeps room of observation of the be in hospital inside year, emergency call to leave courtyard lookout to happen in a cure, and outpatient service a serious illness or charge of domestic sickbed medical treatment, in highest pay limitation the following, by as a whole the fund disbursement according to afore - mentioned regulations scale pays

    職工在一個醫保年度內住院、急診觀察室留院觀察所發生的起付標準以上的醫療費用,以及門診大病或者家庭病床醫療費用,在最高以下的,由統籌基金根據上述規定的付比例付。
  3. Primary medical treatment is sure to plan as a whole fund is top pay limitation, what say normally namely " seal top line "

    基本醫療保險統籌基金最高,即通常所說的「封頂線」 。
  4. If during the period of insurance the insured shall suffer bodily injury within the territory of guangdong province, p. r. c. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently of any other cause result in emergency medical expenses, then china communications insurance will indemnify the insured against the necessary and reasonable costs of such emergency medical expenses charged by a legally qualified medical practitioner, physician, nurse and / or hospital up to the maximum limit of benefits specified in this policy

    在保險有效期內,若被保險人在中國廣東省境內發生確屬明顯外來意外事故所直接引致之明顯身體損傷,而需要緊急救治醫療,在本保險單之最高保障之內,中國交通保險將為被保險人付由法律上合格的醫師、醫生、 ?士及醫院因施救所繳收的必要及合理救治費用。
  5. Subject to any express provision in the policy, where the assured has paid, or is liable for, any general average contribution, the measure of indemnity is the full amount of such contribution, if the subject matter liable to contribution is insured for its full contributory value ; but, if such subject - matter be not insured for its full contributory value, or if only part of it be insured, the indemnity payable by the insurer must be reduced in proportion to the under insurance, and where there has been a particular average loss which constitutes a deduction from the contributory value, and for which the insurer is liable, that amount must be deducted from the insured value in order to ascertain what the insurer is liable to contribute

    除保單另有規定外,如果被保險人已經給付或有責任給付任何共同海損分攤,其賠償為:如果負責分攤的標的物是按分攤價值足投保的話,應按共同海損分攤全賠付;如果該標的物未按分攤價值足投保或只投保了一部分,保險人應付的賠償必須按不足保險比例減少,而且如果發生了應從分攤價值內扣掉的單獨海損損失,且保險人對此負有賠償責任,則應從保險價值中先予扣除,以便確定保險人應承擔的分攤
  6. The old tax law for domestically funded enterprises and that for foreign funded enterprises gave different deduction criteria

    老稅法對內、外資企業業務招待費出實行按銷售收入的一定比例扣除。
  7. Under the two ordinances, a claimant who has received medical treatment in respect of a work injury or in connection with pneumoconiosis is entitled to claim reimbursement of the actual amount of medical expenses incurred from the employer concerned or the pneumoconiosis compensation fund board ( pcfb ), as the case may be

    根據該兩條條例,申索人如因工傷或肺塵埃沉病而接受醫治,視乎何種情況而定,可向僱主或肺塵埃沉病補償基金委員會索還實際已付的醫療費。但可索還的數,不得超過每天的最高
  8. The cost control of hlsip shoud take a method of quota design step by step during the design stage ; during the construction seage, the emphasis should be attached to optimizing construction scheme, check and signing the working drawing and making a strict demand on metering pay. at the same time, the cost out - of - control should be avoided, and the constructor should treat the project change cautiously and properly handle the claim

    高揚程梯級提水灌溉工程的投資控制,在設計階段應逐步推行設計的作法;施工階段以優化施工方案,審簽施工圖紙,嚴格計量付為重點,防止投資失控,同時要謹慎對待工程變更,正確處理索賠事宜。
  9. Non - cash - limited subhead

    沒有現金的分目
  10. I ' m sorry to say that according to the authorization center ' s rule of the american express card, the maximum amount drawable each time cannot exceed four hundred us dollars

    很抱歉,根據運通卡授權中心的規定,私人票兌付的最大為每次400美元。
  11. Are cheques signed by at least two signatories of appropriate financial limits

    票是否由至少兩名適當批款的授權簽署人簽發
  12. Besides, you do not have to repay the funds while the outstanding balance and interest payments are less than the overdraft limit

    此外,只要結餘金及利息低於透,您更可毋須繳付任何透
  13. And there is the added flexibility for giving priority to meeting other expenses than servicing the loan secured on the property, should the situation arise, as long as the customer works within the overdraft limit

    此外,這項安排還具有靈活性,只要客戶不超出透,便可以在有需要時選擇先行應付其他出,而暫停償付按揭貸款。
  14. Mutual assistance funds and personal accounts are used to pay for different types of medical costs : the former mainly for hospitalization and outpatient services in the case of certain chronic diseases, with a set starting standard and a maximum norm, and the latter mainly for general outpatient services

    統籌基金主要用於付住院和部分慢性病門診治療的費用,統籌基金設有起付標準、最高;個人賬戶主要用於付一般門診費用。
  15. The grant holder ( s ) is responsible for ensuring that the project is completed within the financial limits of the grant and must advise the hcpfc immediately of any occurrences which may prejudice the completion of the project within these limits

    接受資助人士有責任確保項目開不會超逾撥款。倘若發生任何事情以致項目開無法不超逾撥款,便須即時通知委員會。
  16. The principal applicant and the administering institution responsible for ensuring that the project is completed within the financial limits of the grant and must advise the grb immediately of any occurrences which may prejudice the completion of the project within these limits

    主申請人和管理撥款機構有責任確保研究開不會超逾撥款。倘若發生任何事情以致研究開無法不超逾撥款,便須即時通知評審撥款委員會。
  17. Annual accrued expenditure limitations

    權責發生制年度
  18. Hong kong residents can open renminbi current accounts and make payments for consumer spending in guangdong province by cheques, subject to a daily limit of rmb80, 000 yuan per account

    香港居民可開立人民幣票賬戶,並可用票在每個帳戶每天80 , 000元人民幣的內在廣東省付消費性出。
  19. In addition, the central authorities have also endorsed in principle the operation of a new rmb business in hong kong, which will allow hong kong residents to issue rmb cheques for a limited amount exclusively for consumer spending within guangdong province

    此外,還原則同意在香港拓展人民幣新業務,即允許香港居民按一定簽發人民幣票,並僅於香港居民在廣東省的消費性出。
  20. The minimum registered capital of the local payment and settlement organizations to be established is rmb ten million yuan

    設立地方性付清算組織的注冊資本最低為1000萬元人民幣。
分享友人