顯得容光煥發 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎnderóngguānghuàn]
顯得容光煥發 英文
beam
  • : Ⅰ形容詞1 (明顯) apparent; obvious; noticeable; evident 2 (有名聲有權勢的) illustrious and inf...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : 形容詞(光明;光亮) shining; glowing; brilliant
  • : 名詞(頭發) hair
  • 顯得 : look; seem; appear
  1. Sheer contentment put a bloom on her.

    由於生活過十分稱心,她人也就顯得容光煥發
  2. His features were like his sisters, but in her, everything was radiant with joyous life, with the complacent, never - failing smile of youth and life and an extraordinary antique beauty of figure. the brothers face on the contrary was clouded over by imbecility and invariably wore a look of aggressive fretfulness, while he was thin and feebly built

    他的面部和他妹妹的一模一樣,但他妹妹那樂觀愉快的洋洋自充滿青春活力朝夕不變的微笑和身段超人的古典美,使她,傾城傾國反之,哥哥的長相卻愚昧昏庸,總是表現出十分自信和不滿的神態,他身子既瘦且弱,疲軟無力。
  3. They woke, they kindled : first, they glowed in the bright tint of her cheek, which till this hour i had never seen but pale and bloodless ; then they shone in the liquid lustre of her eyes, which had suddenly acquired a beauty more singular than that of miss temple s - a beauty neither of fine colour nor long eyelash, nor pencilled brow, but of meaning, of movement, of radiance

    這些力量被喚醒了,被點燃了,起初閃爍在一向蒼白而沒有血色現在卻的臉上,隨后露在她水靈靈炯炯有神的眼睛里,這雙眼睛突然之間獲了一種比坦普爾小姐的眼睛更為獨特的美,它沒有好看的色彩,沒有長長的睫毛,沒有用眉筆描過的眉毛,卻那麼意味深長,那麼流動不息,那麼芒四射。
  4. He proposed a waltz to her. the tremulous expression of natashas face, ready for despair or for ecstasy, brightened at once into a happy, grateful, childlike smile

    娜塔莎那副對絕望或喜悅均有所準備的心悸的面部表情起了變化,幸福感激稚氣的微笑使她
  5. Saturate two pieces of cotton pads with cucumber distillate, lie down, and place the cotton pads over your eyes. rest for 15 minutes, then remove the cotton pads and massage the eyes with geoflair s eye oil or eye cream

    ?要將兩片化妝棉,用純青瓜蒸餾水浸透,然後舒舒服服地躺下,把棉花敷在雙眼上,稍稍休息15分鐘,然後用geoflair的眼霜或眼油,輕輕按摩雙眼,效果會更加著,令你立即變,身心為之一振。
  6. The latter, seeing herself surrounded by these splendid and devoted young men, beamed with delight, which she sought in vain to conceal, though she was unmistakably alarmed at every movement made by her husband, who was slumbering behind her

    瑪麗亞亨里霍夫娜看見身邊這群英俊有禮的青年,高興,雖然她極力不露出來,盡管她然害怕身後睡夢中的丈夫的每一動彈。
  7. It might all, according to his anticipations, turn out very jolly and amusing. and why not get married, if she has such a lot of money ? that never comes amiss, thought anatole

    他們入迷地望著美人兒海倫和她那的臉盤,望著皮埃爾那副紅彤彤的肥胖的幸福而心神不定的面孔,以致於忘記侍候客人。
  8. That evening sonya, elated by dolohovs offer, her refusal, and her interview with nikolay, had kept whirling round at home, not letting her maid have a chance of doing her hair, and now at the dance she was transparently radiant with impulsive happiness

    這天晚上,索尼婭驕傲的是,多洛霍夫向她求婚,她已經拒絕,並向尼古拉表白愛情,她在家裡不停地旋舞,女僕給弄沒法替她梳完辮,這時她由於激動和欣喜而
分享友人