飄來雨 的英文怎麼說

中文拼音 [piāolāi]
飄來雨 英文
spillover
  • : 動詞(隨風搖動或飛揚) wave to and fro; float (in the air); flutter
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  • 飄來 : waft
  1. The rains come - good rains to sleep by - and fields that were dun as oatmeal turn to pale green, then to kelly green

    了下? ?好伴美夢? ?而田野卻在這細中由燕麥粉般的灰褐色變成了淺綠色,而後又轉為黃綠。
  2. Yes yes y all, to the beat y all from the ol schizzy it s the yes yizzy y all ooh notes come wrong

    曾見過你如回憶細碎徘徊于窗外然而息間未再從不懂解釋是甚麼的愛
  3. Send these, the homeless, tempest - tost to me, i lift my lamp beside the golden door !

    把那些搖無家可歸的人們,全都送給我。
  4. Just about the time mother got to the part in the eulogy about daddy ' s sense of humor and i started to cry, from nowhere came a cloud which dumped buckets of rain on us

    當母親讀到悼文中追憶父親風趣幽默的部分時,我開始哭起,天上也不知從哪裡一團烏雲,下起了傾盆大,我奮力地劃著船,只一會兒,全身就都濕透了,我說道: 「我得趕快離開這里。
  5. Suddenly the soft breeze changed. it bagan to blow wildly. the sky darkened. rain bagan to fall. the fisherman ' s boat was seized by the wind and whirled around

    然而一轉眼一切都變了- - - - - - -先前輕柔的風變得瘋狂起,天空開始暗下傾瀉而。老漁夫的小船在風搖。
  6. The rain falls, and something happens

    落下了,奇妙的事發生了。
  7. And another woman, who is a painter herself, was deeply impressed by masters painting song of the sea, which expresses the terror of the abrupt natural changes caused by an impending typhoon in formosa. in the picture, the ocean churns grandly, the sky is filled with rain, and seagulls charge against the wind

    另一位本身也是畫家的女士,則被師父的海之歌畫作所震撼,這幅畫表現出臺風襲前,天地變動的驚駭面貌大海唱著雄壯的歌曲,水四處落,海鷗在空中振翅疾飛。
  8. Suddenly, with a burst of thunder, the storm comes soon, as the same time, the intelligent window automatically closes and the clothes dried in the air at balcony are taken back as well

    .一陣輕柔的音樂,是電飯煲提醒您可以用餐了。突然,屋外雷聲震震,暴瞬間即至,智能窗自動關上,在陽臺上晾的衣服也被自動收回。
  9. The late rains swollen the stream so much, that many trees are standing up to their knees, as it were, in the water ; and boughs, which lately swung high in air, now dip and drink deep if the passing wave

    暗淡的河水風平浪靜;高高的兩岸,樹木鬱郁蔥蔥,使半邊河面陰影籠罩,半邊河面陽光明媚.近水使小河上漲了許多,許多樹木都被河水淹過了膝蓋;那些從前還在高空逸的樹枝,如今已為河水所浸泡,暢飲著流經身邊的波濤。
分享友人