mosquito fever 中文意思是什麼

mosquito fever 解釋
瘧疾。

  • mosquito : n. (pl. mosquitoes, mosquitos) 蚊子;〈M-〉〈英國〉蚊式轟炸機;(瑞士)蚊式地對空導〈飛〉彈;〈M-〉〈美國〉 New Jersey 州的別名。
  • fever : n. 1. 發熱,發燒;熱度。2. 熱病。3. 狂熱;興奮。vt. 1. 使發燒;使患熱病。2. 使興奮[發狂]。adj. -ed 發燒的;高度興奮的。
  1. An infectious disease characterized by cycles of chills, fever, and sweating, caused by the parasitic infection of red blood cells by a protozoan of the genus plasmodium, which is transmitted by the bite of an infected female anopheles mosquito

    瘧疾一種傳染性疾病,癥狀為周期性地感到冷、熱和發汗,病因是寄生於紅血球的一種瘧原蟲屬原生動物,這種動物通過已感染病菌的雌性瘧蚊傳播。
  2. Dengue fever is transmitted through infective mosquito bites

    登革熱是透過帶有病毒的蚊叮咬而傳播。
  3. Dengue fever is transmitted by the aedes mosquito. once you contract dengue fever, symptoms are continuous high fever, headache, muscle aches, vomiting, loss of appetite and rashes

    骨痛熱癥是一種由伊蚊傳播的病癥,患上骨痛熱癥,除了會持續發燒,也會出現頭痛肌肉酸痛嘔吐沒味口和出現紅斑等癥狀。
  4. Hong kong was under the constant threat of dengue fever. an inter - departmental anti - mosquito campaign was launched in three phases

    為防患於未然,本港年內分三期展開全港性的跨部門滅蚊運動。
  5. Hong kong was under the constant threat of dengue fever and je. an inter - departmental anti - mosquito campaign was launched in three phases

    為防患於未然,本港年內分三期展開全港性的跨部門滅蚊運動。
  6. Let s do our best to avoid mosquito bites and eliminate mosquito breeding sites. in this way, we can help to effectively prevent dengue fever

    在我們繼續日常正常的生活時中,只要我們消滅蚊子的滋生地,避免蚊咬,便能有效地預防登革熱。
  7. Dengue fever is a viral infection caused by dengue virus. the virus is transmitted by infective mosquitoes that bite during the day. a mosquito vector that is capable of transmitting dengue virus exists in hong kong and is called aedes albopictus

    登革熱是一種經登革熱病毒感染的疾病,病毒經由在日間叮人的受感染蚊子傳播,本港存在一種可以傳播登革熱病毒,名為白紋伊蚊的蚊子,但登革熱不會由人直接傳染人。
  8. Members of the public should guard against dengue fever by taking preventive measures against mosquito breeding and the spread of mosquito - borne diseases

    市民應提高警覺預防登革熱,採取措施以防蚊子滋生及阻止經蚊傳播的疾病擴散。
  9. Every year. it called on members of the public to be on guard against dengue fever by taking preventive measures against mosquito breeding and the spread of mosquito - borne diseases

    本地個案, ?生署呼籲市民提高警覺預防登革熱,並採取預防措施以防蚊子滋生及阻止經蚊傳播的疾病擴散。
  10. The department of health detected local cases of dengue fever for the first time. it called on members of the public to be on guard against dengue fever by taking preventive measures against mosquito breeding and the spread of mosquito - borne diseases

    衛生署首次發現登革熱本地個案,呼籲市民提高警覺預防登革熱,並採取預防措施以防蚊子滋生及阻止經蚊傳播的疾病擴散。
  11. The inter - departmental coordinating committee on dengue fever had decided in a meeting yesterday ( march 26 ) that efforts should be continued this year by instituting a series of enhanced prevention and control measures against the mosquito transmitted disease

    登革熱跨部門統籌委員會昨日(三月二十六日)召開會議,決定今年繼續制訂連串加強預防及控制措施,努力對付經蚊傳播的登革熱。
  12. The best way to prevent chikungunya fever is to avoid visiting mosquito infested areas when traveling overseas especially forests and or areas with monkeys

    預防基孔肯亞病的最佳方法是在旅遊期間避免到蚊子遍布的地方,特別是森林或猴子聚居處。
  13. To continuously monitor the situation on the breeding of dengue fever vector, surveillance by ovitraps was conducted monthly at 38 strategic locations. the ovitrap index obtained from these locations was released to the parties concerned and the public to enhance community participation in controlling the vector and arouse public awareness of the mosquito problem

    本署持續監察登革熱病媒的滋生情況,每月在全港38個重點地區利用誘蚊產卵器進行監察,並把錄得的誘蚊產卵器指數向有關各方和市民公布,以推動社區參與防治病媒的工作,同時提高市民對蚊患的警覺性。
  14. Legal action was taken against those who allowed mosquitoes to breed on their premises. to continuously monitor the situation on the breeding of dengue fever vector, surveillance by ovitraps was conducted monthly at 38 strategic locations. the ovitrap index obtained from these locations was released to the parties concerned and the public to enhance community participation in controlling the vector and arouse public awareness of the mosquito problem

    本署持續監察登革熱病媒的滋生情況,每月在全港38個重點地區利用誘蚊產卵器進行監察,並把錄得的誘蚊產卵器指數向有關各方和市民公布,以推動社區參與防治病媒的工作,同時提高市民對蚊患的警覺性。
  15. Dr. tsang reminded members of the public to play an active role in dengue fever prevention by taking necessary measures to eliminate mosquito breeding and avoid mosquito bites

    他提醒市民應積極預防登革熱,採取措施清除蚊子滋生地點及避免被蚊咬。
  16. All relevant departments have stayed alert to the risk of dengue fever and spared no efforts in carrying out anti - mosquito measures

    相關的部門就此一直保持警惕防範登革熱,積極採取滅蚊措施。
  17. Special mosquito control measures had been deployed in the neighbourhood of patients confirmed or suspected to have dengue fever

    無論是證實或懷疑登革熱個案,食環署已在病人住所附近採取滅蚊措施。
  18. " dengue fever is a viral illness transmitted by the bite of infective aedes mosquito

    登革熱是病毒感染,經白紋伊蚊傳播。
  19. Dengue fever is a viral illness transmitted by the bite of the infectious aedes mosquito

    登革熱是一種病毒感染,經白紋伊蚊傳播。
  20. Dengue fever is transmitted by aedes albopictus, a mosquito commonly found in hong kong

    白紋伊蚊在香港十分常見,並可傳播登革熱病。
分享友人