提貨日期 的英文怎麼說

中文拼音 [huò]
提貨日期 英文
date of delivery
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 日期 : date
  1. In all other cases loading on board a named vessel must be evidenced by a notation on the bill of lading which gives the date on which the goods have been loaded on board, in which case the date of the on board notation will be deemed to be the date of shipment

    在所有其它情況下,裝上指名船隻這一內容,必須以單上註明物裝船的批註來證實,在此情況下,裝船批註即視為裝運
  2. The quotational period for each quota of product shall be the average of the calendar month of actual shipment from gmc ' s loading port at douala, cameroon or parity as determined by the bill of lading of the respective shipment ( s )

    每種配額產品的作價為起運月,即船離開喀麥隆港口杜阿拉的月份的平均值或根據每批單上的計算的平均值。
  3. If consignee ( or insurant ) not seasonable pick up the goods, safe the termination of responsibility period lengthen at most come to be received with consignee " arrival notice is odd " 15 days of in the limit of after ( it is with indicia date accurate )

    假如收人(或被保險人)未及時,則保險責任的終止最多延長至以收人接到《到通知單》后的15天為限(以郵戳為準) 。
  4. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, b / l date, latest shipment date

    償付時議付行需告知受票行該信用證號,匯票號,品名,裝港和卸港,,最晚裝運
  5. In the event of acceptance of premature performance ( 4 ( 2 ) ), the due date for payment is based on the originally agreed delivery date

    在接受或者前行使的情況下( 4 ( 2 ) ) ,付款應以最初協商的交為基礎。
  6. The consignee should pick up the contianer within 3 working days ( e / b ) or 4 calendar days ( w / b ) and pay demurrage according to your publishing standard otherwise

    到目的港后3個工作(東向)或4個自然(西向)內,超后按貴司規定支付滯費,並自遲延起承擔物損壞或滅失的風險。
  7. One original and one copy of shipping advice sent to buyer days from b / l date showing contract number, l / c number, name of commodity, weight, quality, name of vessel, b / l number and etd

    6在後3個工作交給買方的裝船通知書,一份副本,此通知書註明合同號、信用證號、物名稱、裝重量、質量、船名、單號和、裝名稱以及預計從裝港離港時間
  8. The second chapter includes two parts going into particulars of the relation between advanced b / l > antidated b / l dissension and trade contract. lt is a stipulation of the period of shippment or delivery in international trad contract and in credit contract. and the date of b / l signed is deemed to the date of shippment or delivery. it must accord with the credit contract

    第二章預借、倒簽單糾紛與貿易合同關系,分兩部分詳細論述。國際貿易中一般都對賣方規定一個交或付運,並將這個相應地規定在信用證上,單簽發被認為是裝船和裝運,這一必須是在信用證規定的裝運內才是可以結匯的單。
  9. Our office and warehouse will be closing earlier on 22 dec ( fri ). deliveries will be made on next delivery scheduled day for those customers opening after 4 : 00pm

    12月22(星六)為冬至,本公司將早下班,下午1 : 00后開門的客戶訂單將于下一送
  10. With the matrix tax rebate voucher lost or written content mistaken, which is permitted to be corrected or changed, enterprises manufacturing for export shall apply to the tax rebate office for a three - month postponement application of export tax rebate within fixed application term, ie, within 90 days as of the date of declaring goods at the customs

    出口企業出口物紙質退稅憑證丟失或內容填寫有誤,按有關規定可以補辦或更改的,出口企業可在規定的申報限內(在物報關出口之起90天內)向退稅部門出延辦理出口物退(免)稅申報的申請,經批準后,可延3個月申報。
  11. In the case of commodities declared for export after 1 january 2005, if a vat invoice is issued by the tax authorities on behalf of an enterprise after that date, vat special tax payment receipts no longer are required to be presented when the enterprise applies for an export vat refund

    一、 2005年1月1以後報關出口物(以出口報關單上註明的出口為準) ,凡稅務機關利用增值稅防偽稅控系統代開增值稅專用發票(指國稅發[ 2004 ] 153號第二條規定所述代開專用發票,下同)在2005年1月1以後開具的,出口企業在申請辦理出口退稅時,免予供增值稅專用稅票。
  12. Article 77 where a bill of exchange, cheque, promissory note, bond, certificate of deposit warehouse receipt or bill of lading, which carries the date of payment or the date of delivery of goods, is pledged and if the date of its payment or delivery of goods is prior to the time limit for the performance of the obligation, the pledgee may be paid or accept the delivery of the goods before the expiration of the time limit for the performance of the obligation, and conclude an agreement with the pledgor that the payment or the goods accepted shall be used to pay in advance the debt secured or be deposited with a third party as agreed upon with the pledgor

    第七十七條以載明兌現或者提貨日期的匯票、支票、本票、債券、存款單、倉單、單出質的,匯票、支票、本票、債券、存款單、倉單、單兌現或者提貨日期先於債務履行的,質權人可以在債務履行屆滿前兌現或者,並與出質人協議將兌現的價款或者取的物用於前清償所擔保的債權或者向與出質人約定的第三人存。
  13. In witness whereof the carrier or his agents has signed the above stated number of bills of lading, all of this tenor and date, one of which being accomplished the others to stand void

    譯文:證明以上各項,承運人或其代理人已簽署各份內容和一樣的上述正本單,其中一份如已完成手續,則其餘各份均告失效。
  14. Supply of concentrate haemodialysis solution with bicarbonate powder buffer to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract from date of acceptance design, supply, delivery, installation, commissioning, maintenance of hardware, software and related services for the implementation of the automated tag and information display system for the immigration department on or before december 2006 supply of 320 000 kg. of polyelectrolyte type ii to the drainage services department as a 36 - month contract from date of acceptance provision of dental laboratory work for the department of health as a 24 - month contract from date of acceptance supply, installation and commissioning of a ground reception system for meteorological data from multi - functional transport satellite for the hong kong observatory from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations supply and installation of 1 set of automated dna sequencing system to the department of health from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations

    承投為醫院管理局和?生署供應高濃度血液滲析液連炭酸氫鹽緩沖粉劑,合約由發出接納書開始,為24個月為入境事務處於2006年12月或之前推行自動化籌號及資訊顯示系統供應硬體和軟體,包括設計、送、安裝、試機、保養及有關服務為渠務署供應320000公斤高分子電解質(第ii類) ,合約由發出接納書開始,為36個月為?生署供牙科製品服務,合約由發出接納書開始,為24個月為香港天文臺供應一套多用途輸送衛星氣象數據地面接收系統,包括安裝及試機服務,由發出接納書當至履行合約訂明的責任為止為?生署供應和安裝一套核酸序列自動測定系統,由發出接納書當至履行合約訂明的責任為止
  15. The seller will send documents for each consignment to the buyer by courier originating from the sellers offices within 21 ( twenty one ) banking days from the bill of lading date

    賣方必須將每次發的單據由賣方辦事處在的21銀行內經由快件寄給買方。
  16. Documents to accompany drafts are listed below and must be presented for negotiation with 10 days of date of bill of lading or other document evidencing dispatch of goods

    隨附匯票的單據如下所列,這些單據須在或其他單據證明物發運之後10天內交議付。
  17. Upon completion of the loading, the seller shall advise the buyer the contract number, name of the commodity, weight, and invoice value, name of the carrying vessel, b / l number and date by fax within three working days from b / l date

    一經完成裝運,賣方應在的3個工作內傳真通知買方合同號碼,商品名稱,重量,發票,船名稱,單號碼和
  18. We would like purchase cylinder. if you have the same items, please give me the best price, delivery time, moq

    我們想采購汽車氣缸,如果你有生產的話,請您供產品的最優報價,發,最少訂量等產品信息
  19. Please let us know what you can offer in this line as well as your sales terms, such as mode of payment, time of delivery, discount, etc

    請告訴我方你們能供什麼樣的產品,以及你們的銷售條件,如付款方式、交、折扣等。
  20. Owing to quality problems, qa department has not noticed the specific delivery date. please wait for notice

    物出現品質問題, qa部門沒有供確切的可出,請等通知
分享友人