替代貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [dàihuò]
替代貨物 英文
substitute goods
  • : Ⅰ動詞1 (代替) replace; substitute for; supply [take] the place of 2 [書面語] (衰敗) decline Ⅱ...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 替代 : substitute for; supersede; replace; substitution; replacement
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. To be a document of title a document must purport to be issued by or addressed to a bailee and purport to cover goods in the bailee ' s possession which are either identified or are fungible portions of an identified mass

    作為產權文件,其必須由受託人簽發且其包含的處于受託人的佔有之下,該可以是特定的也可以是特定量中可的部分。
  2. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「船舶」一詞指任何船舶、任何小船、駁船或其他為承運人所擁有,並用於履行本合同的運輸工具; 「承運人」一詞是指船舶、船東、船長、操作人員、光船租船人、本提單限定的定期租船人、以及任何實際承運人,不論是船東、操作人員,租船人或船長理而被視為承運人或受託人; 「發人」一詞是指本提單上所列的發人,為其而裝運; 「收人」一詞是指正式背書提單的持有人,的接收者和所有人; 「費用」一詞是指運費和因、發人、收人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。
  3. Inland river navigation is an important component of comprehensive transportation system. it has no commutable advantages and actions in transporting bulk cargo

    內河航運是我國綜合運輸體系中的重要組成部分,在大宗運輸中具有不可的優勢和作用。
  4. “ fungible ” with respect to goods or securities means goods or securities of which any unit is, by nature or usage of trade, the equivalent of any other like unit

    「可的」涉及或證券,指或證券的任一單位從本質上或在交易中都是任何其他相似單位的相等
  5. Therefore pliers substitute cargo similar or better

    因此,請用相同或更好的
  6. Further, egate2china makes no warranty or representation as to an a v agent s authentication and verification results. neither egate2china nor any of its affiliates shall be liable for any errors or omissions whether or not negligent, intentional or otherwise by an a v agent. 5. 2 any material downloaded or otherwise obtained through the use of the service is done at each member s sole discretion and risk and each member is solely responsible for any damage to its computer system or loss of data that results from the download of any such material. no advice or information, whether oral or written, obtained by any member from egate2china or through or from the service shall create any warranty not expressly stated in this agreement

    您明確理解和同意,中國經濟門戶網不對因下述任一情況而發生的任何損害賠償承擔責任,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無形損失的損害賠償(無論中國經濟門戶網是否已被告知該等損害賠償的可能性) : ( i )使用或未能使用「服務」 ; ( ii )因通過或從「服務」購買或獲取任何、樣品、數據、資料或服務,或通過或從「服務」接收任何信息或締結任何交易所產生的獲取替代貨物和服務的費用; ( iii )未經批準接入或更改您的傳輸資料或數據; ( iv )任何第三者對「服務」的聲明或關于「服務」的行為;或( v )因任何原因而引起的與「服務」有關的任何其他事宜,包括疏忽。
  7. This paper discuss some things neglected by modem consumption theory and its economics foundation, include the substitution question between consume goods and consume money in inter - temporal consumption decision, die question of single piece property of consume goods and die question on mathematical express of consumer preference. the diesis notices die explanation ability of modem consumption theories on practical consumer behaviors has been weakened because of such negligences

    論文討論了現主流消費理論及其經濟學基礎所忽略的一些問題及由此導致的對現實消費者行為解釋能力的削弱,包括跨期最優消費決策中各期消費的幣數量與具體消費品的性問題、消費品的單件眭問題和消費者偏好的數學表達問題。
  8. For speeding materials flow, reducing logistics costs and rationalizing tax - bearing of the whole supply chain, manufacturers in suzhou area and nearby yangtze delta are using sip - blc to replace the so - called " products export and re - import " and " further processing transfer " more and more, and the vat rebate policy of sip - blc shows its special advantages

    為了加快產業鏈內上下游之間的流轉、降低流成本、理順稅務關系,園區及周邊的生產企業紛紛選擇通過中心操作,以原先的"境外一日游"和"深加工結轉" ,保稅流中心出口退稅政策的優勢明顯。
  9. Goods which are not fungible shall be deemed fungible for the purposes of this act to the extent that under a particular agreement or document unlike units are treated as equivalents

    為本法的目的,並使在一項特定協議或文件中的不相似單位也可被視為相等,則非可替代貨物應被視為可的。
  10. Article 82 the buyer loses the right to declare the contract avoided or to require the seller to deliver substitute goods if it is impossible for him to make restitution of the goods substantially in the condition in which he received them

    買方如果不可能按實際收到的原狀歸還,他就喪失宣告合同無效或要求賣方交付替代貨物的權利。
  11. Article 83 a buyer who has lost the right to declare the contract avoided or to require the seller to deliver substitute goods in accordance with article 82 retains all other remedies under the contract and this convention. article 84

    買方雖然依第八十二條規定喪失宣告合同無效或要求賣方交付替代貨物的權利,但是根據合同和本公約規定,他仍保有採取一切其它補救辦法的權利。
  12. 4 if the seller has failed to perform his duties under article 11. 3 by the date on which the buyer becomes entitled to the maximum amount of liquidated damages according to that article, the buyer may give notice in writing to terminate the contract as regards the non - conforming goods unless the supply of replacement goods or the repair is effected within 5 days of receipt of such notice by the seller

    4如果賣方在買方依照第11 . 3條的規定有權獲得最高額約定的賠償金之日為止,未能依照第11 . 3條的規定履行義務,買方基於與合同不符,有權書面通知賣方解除合同,除非賣方在收到該通知之日起5日內提供了替代貨物或修復了
  13. When the sellers do n ' t fulfil the contract entirely, for one case, the goods quality is not agreed with the contract, the buyers can request the substitute goods, reducing cost and repairing disagreed goods for another case, part of the delivery goods is unacceptable, the buyers have the rights to accept the goods which is ag reed with the contract

    當賣方不完全履行合同時;如質量與合同不符,買方可要求交付替代貨物,減少價款、修理不符。如所交部分不符合同,買方有權僅接受相符部分
  14. If the contract is avoided and if, in a reasonable manner and within a reasonable time after avoidance, the buyer has bought goods in replacement or the seller has resold the goods, the party claiming damages may recover the difference between the contract price and the price in the substitute transaction as well as any further damages recoverable under article 74. article 76

    如果合同被宣告無效,而在宣告無效后一段合理時間內,買方已以合理方式購買替代貨物,或者賣方已以合理方式把轉賣,則要求損害賠償的一方可以取得合同價格和替代貨物交易價格之間的差額以及按照第七十四條規定可以取得的任何其他損害賠償。
  15. 2 if the goods do not conform with the contract, the buyer may require delivery of substitute goods only if the lack of conformity constitutes a fundamental breach of contract and a request for substitute goods is made either in conjunction with notice given under article 39 or within a reasonable time thereafter

    如果不符合同,買方只有在此種不符合同情形構成根本違反合同時,才可以要求交付替代貨物,而且關于替代貨物的要求,必須與依照第三十九條發出的通知同時提出,或者在該項通知發出后一段合理時間內提出。
  16. B if it is impossible for him to make restitution of all or part of the goods or to make restitution of all or part of the goods substantially in the condition in which he received them, but he has nevertheless declared the contract avoided or required the seller to deliver substitute goods

    如果他必須歸還或其中一部分或者如果他不可能歸還全部或一部分,或不可能按實際收到的原狀歸還全部或一部分,但他已宣告合同無效或已要求賣方支付替代貨物
  17. 2 for the purposes of the preceding paragraph, the current price is the price prevailing at the place where delivery of the goods should have been made or, if there is no current price at that place, the price at such other place as serves as a reasonable substitute, making due allowance for differences in the cost of transporting the goods. article 77

    為上一款的目的,時價指原應交付地點的現行價格,如果該地點沒有時價,則指另一合理地點的價格,但應適當地考慮運費的差額。
  18. Specialized terminals and public wharfs of the shanghai port have formed the modern shanghai international port, and the former plays an important role that cannot be replaced by the latter

    在今後上海經濟建設中,專用碼頭將仍然肩負著重大的運輸任務,它們與上海港公用碼頭構成了新時期的上海國際大港,發揮著上海公用碼頭不能的作用。
  19. Cargo handling and stuffing and destuffing of containers, the storage of the tenant s goods ( including containers but excluding dangerous goods as defined in section 2 of the dangerous goods ordinance or any enactment amending the same or substituted therefor ) and the parking of container vehicles and trailers belonging to the tenant

    處理及組裝或拆裝櫃;存放承租人的(包括櫃但不包括《危險品條例》第2條或任何修訂或條文所界定的危險品)及停泊屬于承租人的櫃車及拖架;或
  20. Wages shall be paid in the lawful currency and shall not be paid in kind or in marketable securities

    工資應以法定幣支付。不得以實及有價證券幣支付。
分享友人