民主生活 的英文怎麼說

中文拼音 [mínzhǔshēnghuó]
民主生活 英文
democratic lifedemocratic activities
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
  • 民主 : democracydemocratic rights
  • 生活 : 1. (為生存和發展而進行的各種活動) life 2. (生存) live; exist 3. (衣、食、住、行等方面的事或情況) livelihood
  1. And it can be divided into four phases of urban tourism of china, in which there are different characteristics. ( 2 ) the evolutive rules of urban tourism of china are as follows : 1 ) the exoteric extent of tourism notion is more and more swell ; 2 ) the form of urban tourism renovate with the development of cities ; 3 ) the layout of urban tourism inner and outer is from close and complanate to exoteric and tridimensional ; 4 ) the sustaining system of urban tourism is from absent to as clear as a bell, and will reach a rational and advanced extent. 5 ) the social delamination of urban tourism is form stern to syncretic ; 6 ) the evolvement tendency of urban tourism should be generalized as a curve of accumbent " s ", which present a course makes up of low - grade development, high - speed development and balanced development

    要觀點歸納如下: ( 1 )城市旅遊是基於城市的發展而發展的,中國城市旅遊可分為古代、近代、現代和后現代四個階段,分別對應於前工業文明時期的城市旅遊、工業文明萌芽時期的城市旅遊、全面建設工業文明和后工業文明因素初露端倪時期的城市旅遊,以及邁向信息時代的城市旅遊,其間體現出不同的城市旅遊發展特徵; ( 2 )經歷不同發展的時期,中國城市旅遊表現出如下的演進規律: 1 )城市旅遊觀念開放程度逐漸增強,對城市旅遊的容納度日趨加大,對城市旅遊地位的認識從忽視到關注再成為的必要因素; 2 )旅遊形式從單一走向多元,新的旅遊形式隨城市發展層出不窮; 3 )城市旅遊的內外部空間聯系從封閉平面走向開放立體,達到網路化、連綿化、分區化、立體化布局; 4 )城市旅遊支持系統從缺失走向健全,達到理性高端; 5 )城市旅遊社會分層從森嚴走向融合,經歷了「小眾旅遊」 、 「大眾旅遊」 ,最終發展到「全旅遊」 ; 6 )城市旅遊產業演變態勢可以概括為一條橫臥的「 s 」曲線,表現為低開?高走?平穩發展。
  2. In the first part, the thesis defines bilingualism, bilingual teaching and learning, and bilingual education for china ' s ethnic minorities through differentiation and analysis of some basic terms concerned with bilingual education. it maintains that ethnic minorities " bilingual education is a form for minorities " education which takes the existing minorities " bilingualism as the base, and bicultural traditions and knowledge, capacities and values needed in modern society as main educational contents, chinese and a minority language as educational languages alternately

    第一部分通過對現行雙語教育相關概念和術語的闡釋和辨析,對少數族雙語現象、雙語教學和雙語教育等基本概念進行了界定,筆者認為少數族雙語教育是以雙語現象為基礎、以雙文化和現代必需的知識、能力和價值觀等為教育內容、以雙語教學為要教育方式,使國家族際語(漢語文)和族語文有機結合的族教育形式。
  3. The oppressed people under capitalism live in a world far other from ours.

    資本義制度下的被壓迫人在一個和我們截然不同的世界里。
  4. For example : the designer often only pays close attention to the composition in the plan form, and ignore the user " s need, in other words, ignore the character of the residents " behavior and the important social, cultural and psychological influence of the living environment on resident " s life ; there are often strong contrast of firm and magnificent houses with extremely bad public open space environment ; either low volume rate or wasted land resource can always be found ; the doctrinaire cloning leads to the lack of character, distinction and beauty in housing design and construction

    例如:設計者往往僅關注平面形式的構圖,而忽視使用者的需要,即忽視居行為特徵與居住環境中社會文化心理等因素對居的重要影響;小區建設中常有住宅堅固氣派而外部公共空間環境極差的強烈反差;容積率過低、浪費土地資源的現象也時有發;不加分辨的拿來義導致社區組團建設缺乏特色、個性和美感等。
  5. The democracies, on the other hand, taxed the rich, and generally paid the impecunious citizen a maintenance allowance and special fees.

    而另一方面,政體不但向富人征稅,並且通常給貧窮的公津貼和特殊費用。
  6. China ' s main objective is to develop, shake off backwardness, strengthen the nation and gradually raise the standard of living

    中國的要目標是發展,是擺脫落後,使國家的力量增強起來,人逐步得到改善。
  7. Three years after hong kong s reversion to chinese sovereignty, the unprecedented one country, two systems experiment thus far has been a success, although it continues to face many challenges. . perhaps the most telling indication of the success of the transition has been its lack of impact on the way of life of the vast majority of hong kong citizens

    中國已恢復對香港行使權三年,首次實行的一國兩制雖然仍面對種種挑戰,但至今行之有效…政權交接以來,大部分香港市都沒有受到影響,相信這點最能凸顯政權交接的成功。
  8. Three years after hong kong s reversion to chinese sovereignty, the unprecedented one country, two systems experiment thus far has been a success, although it continues to face many challenges. perhaps the most telling indication of the success of the transition has been its lack of impact on the way of life of the vast majority of hong kong citizens

    中國已恢復對香港行使權三年,首次實行的一國兩制雖然仍面對種種挑戰,但至今行之有效政權交接以來,大部分香港市都沒有受到影響,相信這點最能凸顯政權交接的成功。
  9. For long time. raising the living standards of the peasants in shan - bei district which most of the people are peasants, improving their life state and increasing the fiscal revenues of those counties are matters of interest to both the state and peasant. while how to utilize fully and reasonable the four leading industries ( the tobacco industry, fruit industry, forestry and animal industry ) which have natural advantages is one of the most effective way to solve the problem

    提高農業人口占絕大多數的陜北地區農水平、改善農狀況、增加各農業縣市的財政收入一直以來是陜北各級政府和農共同關心的大事,而充分合理的開發和利用具有自然優勢的四大導產業(煙業、果業、林業和畜牧業)將是解決這一問題的最有效途徑之一。
  10. The criterion for our judgment is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards

    「三個有利於」的根本判斷標準,是判斷各方面工作是非得失的標準.即「是否有利於發展社會義社會的產力,是否有利於增強社會義國家的綜合國力,是否有利於提高人水平」其中產力標準是最根本的判斷標準。
  11. The territory - wide " no plastic bag day " has now become a habit for most people, thanks to the wide support from major supermarkets and retail chains

    要超級市場及零售連鎖店的支持下,全港性的無膠袋日已成為大部分市習慣。
  12. They have suggested that the primary aim of the hk2030 study should be to improve the quality of life in hong kong and that the study should explore what the concept of quality of life should mean for us and how it should be applied and monitored

    他們張香港2030研究的重點應放在改善香港市質素上,故研究須剖析質素的涵義、未來應如何實踐這個概念,以及確保概念獲得落實的方法。
  13. Having experienced many twists and turns in our work during the past 30 years, we have never really been able to shift its focus to socialist construction. consequently, the superiority of socialism has not been displayed fully, the productive forces have not developed in a rapid, steady, balanced way, and the people ' s standard of living has not improved much

    近三十年來,經過幾次波折,始終沒有把我們的工作著重點轉到社會義建設這方面來,所以,社會義優越性發揮得太少,社會產力的發展不快、不穩、不協調,人沒有得到多大的改善。
  14. Though he tries hard to fit in, the streetwise ren can ? t quite believe he ? s living in a place where rock music and dancing are illegal

    片中男角倫隨母親從大城市芝加哥移居小鎮貝農,該鎮人和思想幾乎都控制在古板的摩爾神父手中,對來自城市的倫不太友好。
  15. Although few members of the village still practice in tsou traditional religion, most of people are active in catholic, presbyterian and real jesus beliefs which deeply influence community lives and values

    除了部分信仰鄒族傳統宗教外,大部份都信仰天教、基督教及真耶穌教,而宗教信仰也深深的影響部落居
  16. This paper analyzes the status of migrants " life, and discusses the scheme of building social safeguard mechanism to them based on investment of the owner of the hydropower enterprise, and come to systems of principle at the end of the paper, so as to lessen the bad effect of the resettlement and ensure people ' s normal daily life, and then promote the prosperous development of our country ' s hydropower enterprise

    本文從分析水電站移的實際情況出發,結合社會保障學的有關內容和我國現行的社會保障制度,探討由水電站業出資,為移建立相應的社會保障,研究了如何建立水電站移社會保障體系,並形成了具體的、可實際操作的管理辦法,以緩沖遷移給移造成的影響,有效保障移,解除移的后顧之憂,促進水電事業的順利發展。
  17. Professor wong kam - fai, associate dean of engineering and director of centre for innovation and technology said, " each zone displays breakthrough technologies in its field. they are useful to our daily lives

    中大工程學院副院長兼創新科技中心任黃錦輝教授表示:中大每個展區各有特色,而且這些科研成果更可直接改善市
  18. We are sure that after attaining the objectives of building a well - off society in an all - round way, our motherland will become stronger and more prosperous, the people will live a better and happier and socialism with chinese characteristics will further demonstrate its great superiority

    可以肯定,實現了全面建設小康社會的目標,我們的祖國必將更加繁榮富強,人必將更加幸福美好,中國特色社會義必將進一步顯示出巨大的優越性。
  19. We are sure that after attaining the objectives of building a well - off society in an all - round way, our motherland will become stronger and more prosperous, the people will live a better and happier life, and socialism with chinese characteristics will further demonstrate its great superiority

    可以肯定,實現了全面建設小康社會的目標,我們的祖國必將更加繁榮富強,人必將更加幸福美好,中國特色社會義必將進一步顯示出巨大的優越性。
  20. Based on the background of cultural globalization and city cultural similarity, this paper puts forward that transmitting civil fork - lore culture is one of the main approachs to keep local cultural character of city. it mentions that city leisure space is one of the main place where local fork - lore culture transmits as regard of the leisure time ' s feature. to reserve local culture character of chong qing city this paper researchs the lesure places of civilian in street, especially analyses the functions of leisure space in traditional street and civil fork - lore culture each other, mainly discovers the discipline of leisure space in traditional street composing based on history culture and civil fork - lore of chong qing city

    在文化全球化、城市地域文化趨同化的前提下,本文論述了市習俗文化的傳承是保持城市地方文化特色的重要途徑之一;針對休閑時代的特徵,提出了城市休閑空間是市習俗文化傳承的要空間載體之一;在如何保持重慶城市地方特色的命題下,結合重慶的自然、歷史、文化等因素,以重慶街巷休閑空間和市習俗為研究對象,在揭示傳統街巷休閑空間與市習俗文化「互為同構」關系的基礎上,剖析了傳統街巷休閑場所的內在構成規律,以針對重慶現代街巷休閑空間面臨消失和場所中文化「語義」缺失的危機,呼喚現代休閑向城市街巷的回歸,提出了與傳承市習俗文化相對應的現代街巷休閑空間的設計目標、原則和對策,為實現城市地方文化的傳承,探索了一種新思維。
分享友人