法定公告 的英文怎麼說

中文拼音 [dìnggōnggào]
法定公告 英文
statutory notification
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ形容詞1 (屬于國家或集體的) state owned; collective; public 2 (共同的;大家承認的) common; gen...
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • 法定 : legal; statutory法定安培 legal ampere; 法定貶值 official devaluation; 法定標準 statutory standard...
  1. Answer : need to refer through forensic on sale : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) contest awards person portion to prove ; ( 3 ) auction clinchs a deal proof of money of confirmation, paid auction ; ( 4 ) court court decision, ruling or intercessory book, assistance carries out advice note ; ( certificate of 5 ) former property right, people court fails to call in in handle a case of card of former property right, need to be in with forensic name " shenzhen special zone signs up for " or " shenzhen business signs up for " announcement becomes invalid ; ( 6 ) is like estate of place on sale is administration delimits unplug, of derate price, need to refer agreement of the complement that use the land and paid paragraph proof

    答:通過院拍賣的需提交: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )競授人身份證實; ( 3 )拍賣成交確認書、付清拍賣款證實; ( 4 )院判決、裁或調解書、協助執行通知書; ( 5 )原產權證書,人民院在辦案中未能收回原產權證的,需以院名義在《深圳特區報》或《深圳商報》作廢; ( 6 )若所拍賣的房地產是行政劃拔、減免地價的,需提交用地補充協議和付清地款證實。
  2. The offense or noncompliance information announced includes the trader ' s name, organization code, address, business address, legal representative, registration number with the administration of industry and commerce, the offense or noncompliant conduct, the punishment received according to law or administrative regulations, and the content of the criminal sanctions imposed

    對外貿易經營者違違規行為的信息包括:經營者的名稱、組織機構代碼、住所、經營場所、代表人、工商登記注冊號;違違規行為;依照律、行政規規所受到的處理、處罰和被追究刑事責任的內容。
  3. The proportion between the values of gold and silver money was not fixed by any public law or proclamation.

    金幣和銀幣價值的比例,不由律或
  4. Statute law miscellaneous provisions ordinance 2005 commencement notice 2005

    2005年2005年成文雜項規條例生效日期
  5. Statute law miscellaneous provisions ordinance 2002 23 of 2002 commencement notice 2004

    2002年成文雜項規條例2002年第23號2004年生效日期
  6. Answer : following estate does not get set mortgage : ( one ) authority belongs to open to question estate ; ( 2 ) use at education, medical treatment, municipal the estate that waits for public welfare work ; ( 3 ) the construction that includes cultural relic protection and the other building that have important souvenir sense ; ( 4 ) already lawfully the estate that announcement includes the range that tear open change ; ( 5 ) be closed down lawfully, the sequestered, estate that superintend or restricts with other form ; ( 6 ) the other estate that must not mortgage lawfully ; ( 7 ) except countryside ( town ), the building such as village company factory building takes up the collective land access of limits, of the access of other and collective land besides the collective land access of the moorland such as grave of channel of the barren mountain that contract lawfully and mortgages via sending a bag to just agree, barren, barren, desolate sands

    答:下列房地產不得設抵押: (一)權屬有爭議的房地產; (二)用於教育、醫療、市政等共福利事業的房地產; (三)列入文物保護的建築物和有重要紀念意義的其他建築物; (四)已依列入拆遷范圍的房地產; (五)被依查封、扣押、監管或者以其它形式限制的房地產; (六)依不得抵押的其他房地產; (七)除鄉(鎮) 、村企業廠房等建築物佔用范圍的集體土地使用權,依承包並經發包方同意抵押的荒山、荒溝、荒丘、荒灘等荒地的集體土地使用權之外的其他集體土地使用權的。
  7. Shenlaw is very proud to announce that, after a long - time appellate battle with jing kelly ' s opponents over both substantive issues on child custody and procedural matters, a big victory has finally fell upon the loving mother : on november 17, 2005, the appellate division for the 1st department unanimously reversed the nyc family court ' s orders that granted permanent custody of jing ' s son to his paternal aunt and otherwise denied jing ' s association with her son

    申教授律師行非常自豪地向世人,我行所代理的「熊晶上訴案」經過同我們的對手在實體和程序上就孩子監護問題進行了長時間的律較量后,慈愛的母親終于取得了決性的勝利:今天( 2005年11月17日) ,紐約第一司區上訴庭一致推翻了紐約家事院關于將熊晶的愛子的永久監護權判歸其姑姑、並剝奪熊晶同其兒子建立聯系等權利的原審判決。
  8. Agreement are carried out in a timely manner, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this agreement

    各股東應應其具有的與司相關的所有表決權和其他控制權,以保證(就通過行使該等權利和權力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于司結構和組織的規和本協議規司事務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及時採取,別是(但不得損害前述一般性原則)司的任何董事會會議和每一次股東大會自始至終達到必需的人數,且根據本協議的規召開,而且應簽署和執行,並在必要時保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  9. ( a ) each of the shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control available to it in relation to the company so as to procure ( so far as it is able by the exercise of such rights and powers ) that at all times during the term of this agreement, the provisio concerning the structure and organisation of the company, and the regulation of its affairs set out in this agreement, are duly o erved and given full force and effect, and all actio reserved and given full force and effect, and all actio required of the shareholders under this agreement are carried out in a timely ma er, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the nece ary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisio of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if nece ary, to execute and do all such further acts, deeds, a urances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditio of this agreement

    各股東應應其具有的與司相關的所有表決權和其他控制權,以保證(就通過行使該等權利和權力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于司結構和組織的規和本協議規司事務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及時採取,別是(但不得損害前述一般性原則)司的任何董事會會議和每一次股東大會自始至終達到必需的人數,且根據本協議的規召開,而且應簽署和執行,並在必要時保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  10. This part introduces the current situation and issues of tourism advertisement of our country, analyses the basic principles of tourism advertising marketing ; partly originally and ; in advertisement effect analysis and judging of focusing mass attention analyses contributions to the causing masses " attention of media. by the form of market questionnaire investigation draws to some laws of concerning media in jinan and popularizing schemes of media in japanese which is our main guest country ; at last determines and appraises the advertising result by the methods of selling achievement determining and gain - lose equalization point

    本部分介紹了我國旅遊廣的現狀和問題,分析了旅遊廣營銷的基本原理;在廣聚斂眾注意力的效果分析與評判中分析了媒體對引發眾注意力的貢獻,採用市場問卷調查的形式得出濟南眾對媒體的關注規律和對主要客源國日本的媒體推廣方案;最後用銷售成果測和虧盈平衡點對廣效果進行測和評價。
  11. Article 58 for issuance of stocks according to law verified and approved by the securities supervision and administration institution under the state council, or issuance of corporate bonds according to law approved by the departments authorized by the state council, an announcement shall, pursuant to the provisions of the company law, be made on the prospectus and measures for the raising of corporate bonds

    第五十八條經國務院證券監督管理機構核準依發行股票,或者經國務院授權的部門批準依發行司債券,依照的規,應當招股說明書、司債券募集辦
  12. Legal tender notes issue ordinance amendment of schedule notice 2001

    2001年貨幣紙幣發行條例修訂附表
  13. Immigration service designated places amendment : shenzhen bay port hong kong port area order 2007, published in the gazette as legal notice no. 73 of 2007 ; and

    2007年入境事務隊指地方修訂:深圳灣口岸港方口岸區令即刊登于憲報的2007年第73號
  14. Publication of statutory notices

    刊登法定公告
  15. Main gazette - statutory notices for appointment, departmental notices and public tenders

    憲報-如委任令、各部門及招標法定公告
  16. Merchant shipping safety subdivision and damage stability of cargo ships over 100 metres in length amendment regulation 1999 l. n. 99 of 1999 commencement notice 1999

    1999年商船安全長度逾100米貨船的分艙及破艙穩性修訂規例1999年第99號1999年生效日期
  17. Waste disposal designated waste disposal facility amendment regulation 2002 l. n. 118 of 2002 commencement notice 2002

    2002年廢物處置指廢物處置設施修訂規例2002年第118號2002年生效日期
  18. Copyright designation of qualifying countries, territories or areas regulation l. n. 313 of 1996 commencement notice 1996

    13 .版權指合資格國家領域或地區規例1996年第313號1996年生效日期
  19. Layout - design topography of integrated circuits designation of qualifying countries, territories or areas regulation l. n. 315 of 1996 commencement notice 1996

    家領域或地方的指規例1996年第315號1996年生效日期
  20. The person concerned may also take his case directly to the people ' s court within 30 days after receipt of the notification of punishment or 30 days after the punishment is made public

    當事人也可以自收到處罰通知書之日或者自海關的處罰決之日起三十日內,直接向人民院起訴。
分享友人