海事協會 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishìxiékuài]
海事協會 英文
maritime association
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : 會構詞成分
  • 海事 : 1 (有關海上的事情) maritime affairs2 (船舶在海上發生的事故) accident on the sea海事保險 marit...
  1. Jingjie copper product co., ltd. is a professional manufacture specializes in dealing with copper product, bronze artware and metal artware for funeral and interment. in 2001, the company had made use of the high technology patent no : cn1219613a to wholly shape various pure copper carvings and drawings of nearly hundred varieties with chillcasting, which are popular with vast consumers. in 2002, the company took advantage of the technical monopoly again to successfully develop such series funeral products as artistic copper coffin, copper embossed door sheet type bone ash storage rack, new - style art gravestone copper embossed indoors outdoors ornament, which have received consentaneous favorable comments from the leaders of state ministry of civil affairs

    無錫市敬捷銅製品有限公司是一家專門從殯葬用銅製品青銅工藝品金屬藝術品的專業生產廠家, 2001年公司利用高科技技術專利號: cn1219613a冷鑄整體成形各種純銅雕畫近百個品種,深受廣大消費者的青睞, 2002年公司又利用這一技術專利,開發成功了「藝術銅棺」 「銅浮雕門板骨灰存放架」 「新型藝術墓碑」 「銅浮雕室內外裝飾件」等系列殯葬用品,在2002年上殯葬用品博覽上得到了國家民政部中國殯葬領導及全體與代表的一致好評,稱之為當今殯葬用品中的新亮點。
  2. “ in case of disputes, the parties should settle them through amicable consultation ; when such attempt fails, they shall then be submitted to china maritime arbitration commission for arbitration, which shall be conducted at the logistics dispute resolution center in accordance with the commission ' s arbitration rules current at the time of applying for arbitration

    「若出現爭議,雙方應友好商解決,商不成時,提交中國仲裁委員在其物流爭議解決中心,按照申請仲裁時該現行的仲裁規則進行仲裁。
  3. In many years, company has gained recognitions from all respects : became the member of china property management association, executive member of the council of shanghai property management association, member of property management commission and shanghai fire protection association ; been awarded as “ property management company of good quality and faith ”, “ shanghai price measurement trustworthy company ”, “ class a taxpaying credit certifiacte ” and “ greening qualified certificate ” ; the two commercial buildings in charge china merchants tower and china merchants plaza has been awarded as “ national property management modeling building ”

    多年來公司先後獲得了各方的肯定:成為中國物業管理員、上市物業管理常務理單位、物業管理專業委員員、上市消防單位員;榮獲了「重質量講信譽物業管理企業」稱號、 「上市物價計量信得過單位」 、 「 a類納稅信用等級證書」 、 「綠化合格單位證書」等榮譽;所管理的兩幢辦公樓宇招商局大廈、招商局廣場先後被評為「全國物業管理示範大廈」 。
  4. We deeply regret that the criticisms made by the sph on the government in its 8 june letter are factually incorrect and groundless

    就上述保護於6月8日信中對政府的批評,實在並不符合實,並且缺乏理據,我們深表遺憾。
  5. Judgment concerning an application from the society for protection of the harbour limited for interim injunction in respect of central reclamation phase iii

    兩個務委員討論中環填第iii期工程有關保護有限公司就中環填第iii期工程申請暫緩禁制令的裁判。
  6. The panels discussed central reclamation phase iii re. judgment concerning an application from the society for protection of the harbour limited for interim injunction in respect of central reclamation phase iii

    兩個務委員討論中環填第iii期工程有關保護有限公司就中環填第iii期工程申請暫緩禁制令的裁判。
  7. During last several years, the requirement to improve the maneuverability of ship has been increased among many international societies such as imo, impa ( international maritime pilot association ) and iacs ( international association of classification societies )

    很多國際比如國際組織( imo ) ,國際引水員( internationalmaritimepilotassociation , impa )和國際船級社( internationaiassociationofclassificationsocieties , iacs )對船舶操縱性能提出了越來越高的要求。
  8. This association is composed of voluntary enterprises whose orient - ation is todeal with undertaking of international contracted projects, labour cooperation, information consulting, overseas investment. lt is not a profit - making social organization

    性質是我省從國際承包工程、勞務合作、咨詢設計、外投資興辦企業等對外經濟技術合作業務的企業自願組成的非盈利性的社團組織。
  9. Canada wood is a non - profit organization registered in canada and hongkong as the group that represents the canadian forest industry overseas

    加拿大木業是在加拿大和香港注冊的代表加拿大林產工業外推進業的非營利機構。
  10. Hong kong marine department marine controllers association

    香港監督
  11. He is also an accredited maritime arbitrator in these jurisdictions and a director of the vancouver maritime arbitrators association

    他還有這些法律管轄區的仲裁員認證資格,和溫哥華仲裁員的董
  12. Any change of the name, address, fax and telex number and postal code given in the preamble of this agreement shall be immediately communicated to the commission and the other party

    第七條本議前言中所列名稱、地址、傳真號、電傳號和郵政編碼如有變更,應立即通知中國仲裁委員和對方。
  13. “ any dispute arising from or in connection with this matter / this contract shall be submitted to china maritime arbitration commission fishery dispute resolution center for arbitration which shall be conducted in accordance with the special provisions on fishery disputes cases of cmac arbitration rules of applying for arbitration

    「若出現爭議,雙方應友好商解決,商不成時,提交中國仲裁委員在其物流爭議解決中心,按照申請仲裁時該現行的仲裁規則進行仲裁。
  14. Lord david treisman also continues his role as parliamentary under - secretary of state with responsibility for : relations with africa, latin america, the caribbean, overseas territories, the commonwealth, ukvisas, migration policy, consular policy, public diplomacy, including the british council, the bbc world service and the chevening scholarships scheme. the above changes resulted from a change in the allocations of ministerial portfolios to members of parliament a cabinet re - shuffle

    大衛崔斯曼( david treisman )勛爵繼續其作為政務次官的職務,主要負責:英國與非洲、拉丁美洲及加勒比地區、外領土、英聯邦等國家和地區的關系、英國護照及簽證政策、領政策、公共外交(包括英國文化、 bbc全球新聞網和志奮領獎學金計劃) 。
  15. British chamber of commerce, shanghai

    英中貿易
  16. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上的ciob (英國皇家特許建造學)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上召開的世界扶貧大) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  17. He also conducted courses for bimco, japan shipping exchange, singapore shipping association and china p & i club

    他還為波羅的國際委員,日本航運交易所,新加坡海事協會和中國船東保賠教授課程。
  18. In so doing, we have taken into consideration the queries from sph on the engineering aspects of criii, mainly the concerns on whether the extent of reclamation is the minimum, whether the size and number of the cwps can be minimized and whether the stations can be located elsewhere so as to reduce reclamation

    為此,我們研究過保護對中區填第三期工程工程宜提出的質疑。這些質疑主要包括填范圍是否最小冷卻用水抽水站的規模和數目可否盡量減少,以及抽水站可否重置於其他地方以縮減填范圍。
  19. Baltic and international maritime council

    波羅的國際海事協會
  20. F one of sph s arguments for ce in c to refer the approved plan to tpb for reconsideration is that the plan, which was prepared based on an incorrect interpretation of section 3 of the pho, should be made subject to a formal consultation process as provided for under the tpo

    F就行政長官同行政議把已核準圖則發還城規重新審議一,保護其中一個論點是認為圖則是在錯誤詮釋保護港條例第3條的情況下擬備,所以應根據城市規劃條例規定,把圖則經由正式諮詢程序通過。
分享友人