職工雇傭條件 的英文怎麼說

中文拼音 [zhígōngyōngtiáojiàn]
職工雇傭條件 英文
condition of employment
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : 動詞1. (出錢讓人為自己做事) employ; hire 2. (租賃交通工具) hire
  • : 傭名詞(傭金) commission
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 職工 : 1 (職員和工人) staff and workers; workers and staff members2 (舊時指工人) workers; labour職工...
  • 雇傭 : employ; hire
  • 條件 : 1. (客觀的因素) condition; term; factor 2. (提出的要求) requirement; prerequisite; qualification
  1. It provides for various benefits and protection including rest days, statutory holidays, annual leave, maternity protection, sickness allowance, employment protection, severance payment, long service payment, protection against anti - union discrimination, etc. in addition, some employees may receive other benefits from their employers, such as medical allowance, subsidised meals, good - attendance bonus, subsidised transport to and from work, free or subsidised accommodation

    例》 (香港法例第57章)是本港規管的主要法例,它就多項福利及保障,例如休息日、法定假日、年假、生育保障、疾病津貼、保障、遣散費、長期服務金、防止歧視會等作出了規定。此外,有些員還可獲僱主給予其他的福利,如醫療津貼、膳食津貼、勤獎、往返作地點的交通津貼、免費住所或房屋津貼等。
  2. Personal data of current or former employees are held for a range of employment - related purposes including appointments, integrity checking, postings and transfers, offerrenewalextension of agreement, incremental credit, training and career development, applications for various job - related permits and licenses, revision of terms or conditions of service, promotion, discipline, continuation in or removal from office, pensions and provision of testimonials

    保存在或已離員的個人資料,是為了多個與有關的目的,包括聘用、操守審查、派任及調、提出續訂延長合約、遞加增薪、培訓及業前途發展、申請各種與作有關的證、修訂服務款或、晉升、紀律、留任或免、退休金及發給評核證書。
  3. Personal data of current or former employees are held for a range of employment - related purposes including appointments, integrity checking, postings and transfers, offer renewal extension of agreement, incremental credit, training and career development, applications for various job - related permits and licenses, revision of terms or conditions of service, promotion, discipline, continuation in or removal from office, pensions and provision of testimonials

    保存在或已離員的個人資料,是為了多個與有關的目的,包括聘用操守審查派任及調提出續訂延長合約遞加增薪培訓及業前途發展申請各種與作有關的證修訂服務款或晉升紀律留任或免退休金及發給評核證書。
  4. Pdf, 125kb which set out the details of the arrangements to be applied following the receipt of notice of termination of employment, the procedures for staff at the rank of senior manager and above to seek approval for taking up employment in hong kong after leaving the hkma, conditions that may be applied to such approval, and the restrictions on contact of an official nature between a former hkma employee and serving staff

    Pdf檔案, 120kb之通告,當中詳載接獲終止關系通知后須遵守的安排高級經理或以上級員要求獲準離后在香港接受新的程序給予批準時可能附帶的,以及前任與現之間進行公事性質接觸的限制。
分享友人