至死無大事 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìshì]
至死無大事 英文
nothing is dreadful to a man who is willing to die
  • : Ⅰ介詞(到) to; till; until Ⅱ副詞(極; 最) extremely; most; utmost
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  1. Strange are the historical accounts that tell us how some king or emperor, quarrelling with another king or emperor, levies an army, fights a battle with the army of his foe, gains a victory, kills three, five, or ten thousand men, and consequently subdues a state and a whole people consisting of several millions ; and incomprehensible it seems that the defeat of any army, one hundredth of the whole strength of a people, should force that people to submit. yet all the facts of history so far as we know it confirm the truth of the statement, that the successes or defeats of a nations army are the causes or, at least, the invariable symptoms of the increase or diminution of the power of a nation

    論是哪一個國王或者皇帝的歷史記載都表明,在他們和另一個國王或者皇帝之間發生爭執之後,他們便集結軍隊同對方廝殺,戰勝者殺了對方三千五千以致上萬人,於是便征服了人口數以百萬計的國家和整個民族令人難以理解的是,為什麼只有一個民族力量的百分之一的軍隊戰敗,就使整個民族屈服,所有的歷史實就我們所知道的都證實了一個道理:一個民族的軍隊在同另一個民族的軍隊作戰時所獲得戰果的小,是這個和那個民族實力增長或削弱的根本原因,或者少也是一個最重要的標志。
  2. Yet his lecturing style is ordinarily so deadly dull that even giant wars become monotonous in his hands, and students are so disengaged that asking a question in class is an event. ( even hermione has only once spoken up in class to ask a question

    然而,由於他的講課方式太過普通,以於像巨人戰爭這樣的也能被他描述得平淡奇、氣沉沉,學生們在課上、昏昏欲睡,就連舉手發言也被看作是一件(甚連赫民這樣的學生在他的課上也只問過一個問題) 。
分享友人