觀景窗 的英文怎麼說

中文拼音 [guānjǐngchuāng]
觀景窗 英文
viewfinder
  • : 觀名詞1. (道教的廟宇) taoist temple2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (風景; 景物) view; scenery; scene 2 (情形; 情況) situation; condition 3 (戲劇、電影的...
  • : 名詞(窗戶) window
  • 觀景 : scenic overlooks
  1. The hotel offers guests some of the most spacious rooms in the city, with floor - to - ceiling bay windows affording panoramic views of the harbour and hong kong island skyline

    酒店擁有全港最寬敞的客房,落地式玻璃可將維多利亞港灣和香港島色一覽無余。
  2. It breaks the general, make the luxury toilet locate at the side of window, lead the thailand s hot well spa and the gardens natural sight to each corner of the room

    客房打破常規地把豪華衛生間設于靠一側,使泰式溫泉spa花園的自然引導到房間的每個角落。
  3. About 15 minutes to kunming wujiaba international airport and the transportation is very convenient. cafeteria coffee house japanese cuisine hot well super luxurious chinese restaurant luxurious ktv club parking square

    客房打破常規地把豪華衛生間設于靠一側,使泰式溫泉spa花園的自然引導到房間的每個角落。
  4. Because in middle youth he had often sat observing through a rondel of bossed glass of a multicoloured pane the spectacle offered with continual changes of the thoroughfare without, pedestrians, quadrupeds, velocipedes, vehicles, passing slowly, quickly, evenly, round and round and round the rim of a round precipitous globe

    因為他在青壯年時,經常坐在屋裡,隔著那嵌有浮凸飾的五彩圓玻璃子,察外界大街上千變萬化的物:步行者四足動物腳踏車車輛,或急匆匆或慢悠悠或不緊不慢地經過,沿著垂直的圓球面的邊緣滴溜溜滴溜溜滴溜溜地旋轉。
  5. No matter what your choice of room is, a breathtaking view of the surrounding scenery awaits you

    無論您選擇高級客房,豪華客房,還是行政客房,眺望外,無敵的山海均可盡收眼底。
  6. Standard size of 30 square metres room ; standard double room size 37 square metres, 38 square metres of luxury single area, 1. 8 x 2. 0m luxury bedding generous, comfortable ; fan rooms, 44 square meters of space, small sitting room with bedroom ingeniously linked, 45 meridian east viewing window to glance top, commercial finance street beauty ; between sets of double standards, three sets of guest rooms are 73 square metres and an area of 103 square meters, an independent spacious living room with toilet and passengers, 90e viewing window to glance top beauty ; standard size 81 square metres apartment units with spacious living room, dining room and passengers using bathrooms, a kitchen equipped with large refrigerators, zanussi cooker hoods, electric frying pan

    標準單人房面積30平方米標準雙人房面積37平方米豪華單人房面積38平方米, 1 . 82 . 0m的豪華睡床寬大舒適扇形房間,面積44平方米,小型客廳巧妙地同睡房相連, 45觀景窗盡瞰榕城商業金融街美標準雙間套三間套客房面積分別為73平方米和103平方米,擁有獨立寬敞的客廳及客用衛生間, 90觀景窗盡瞰榕城美標準公寓套面積81平方米,擁有寬敞的客廳飯廳及客用衛生間,廚房配備了大型冰箱抽油煙機電炒鍋等。
  7. Based mostly civil old materials, brick by brick tiles, one door of a window are collected historical traces on the landscape garden art and aesthetic integration lofty ideals

    取材多為民間古舊材料,一磚一瓦、一門一都凝聚著歷史的痕跡,闡釋著園林藝術與人文融合的高尚審美理想。
  8. 280 sets of deluxe guest - rooms and suites, among which in sea - view room you can overlook the beautiful scenery of water world, and in emerald - green room you can enjoy the green field of the golf court, all provide the best field of vision for you

    280套豪華客房和套間,其中海房可俯瞰水世界美,翠房可飽覽高爾夫綠茵,均具極佳視野房內的浴池臨而設,可於沐浴時,時尚前衛
  9. The south tower and north tower has 488 luxury rooms, the luxury rooms fully equipped with broad band access to internet, provide feelingsof " home away from home " and a large variety of business services. after a full day of activities, you will be relaxing in our peaceful and comfortable room with the city view beyond your windows. and all the rooms of south tower has are equipped with mini home theater system, so you could enjoy the sweet music and high - quality video play ; there are eight lady s room in the 15th floor of south tower, and they are of special decoration, and let you feel backing to your sweet home

    酒店南樓和北樓共擁有488間豪華客房,房間裝飾典雅精緻,盡顯舒適溫馨之感攬遠眺,近天主教堂,遠眺天一廣場城市風。盡入眼底,令人賞心悅目行政樓層,風格別致,貴賓禮遇,升華人生意義房間設施先進全,設有寬帶網路。南樓客房全部配置迷你家庭影院音響系統,為客人播放房間音樂,並為客人提供高音質高畫面質量的賞碟片南樓15層專設女士房8間,特別裝修。
  10. Hotel functional facilities are available : a 400 square metre multi - purpose room, you are the ideal place to organise business meetings and more than 50 parking spaces, conference services staff is trained your conference success guarantees ; let conditions in the quiet and elegant romantic restaurant on the first floor west, senior famous chef in charge, authentic western - style food, and another mega - landing area, leung king outlook, goods cuisine, with content ; hotel third floor jinhuang nightclubs, interesting and dynamic fashion ; hotel at the sports center to provide massage you, massage, physical therapy and other recreational projects so that you stay away from busy urban cities, enjoy a relaxed atmosphere while that

    酒店功能全,設施備:擁有400平方米的多功能會議廳,是您舉辦各類商務會議的理想場所, 50多個停車位元訓練有素的會議服務人員是您會議成功舉辦的保證醉情于幽雅浪漫的一樓西餐廳,資深名廚主理,正宗西式佳肴,另有超大落地玻璃品美食,欣然自得酒店三樓的金皇夜總會,精彩紛呈動感時尚酒店四樓康體中心為您提供桑拿按摩理療等休閑項目,令您遠離繁忙都市塵囂,盡享片刻輕松歡愉, !
  11. Every park has its beauty and its prospects ; and elizabeth saw much to be pleased with, though she could not be in such raptures as mr. collins expected the scene to inspire, and was but slightly affected by his enumeration of the windows in front of the house, and his relation of what the glazing altogether had originally cost sir lewis de bourgh

    一家家的花園都各有美妙,伊麗莎白縱目賞,心曠神怡,可是並不如柯林斯先生所預期的那樣,會被眼前的色陶醉得樂而忘形。盡管他數著屋前一扇扇戶說,光是這些玻璃,當初曾一共花了劉威斯德包爾爵士多大一筆錢,她可並不為這些話動心。
  12. Every room is equipped with adsl internet connection. the hotel also have the facilities of business center, conference rooms, shopping arcade, nightclub, ktv rooms, lounge bar, swimming pool, sauna center, chess room, beauty salon and otherrecreation activites on the beach. the resort is a famous tourist attraction with radiant and enchanting sunshine all year around, clean and blue sea - water, fine and soft sand, and green coconut trees dancing to the seaside breeze

    酒店建築面積為二萬多平方米,背山面海,共有山海房200間套,所有房間均帶陽臺落地玻璃戶設計提供免費無限時寬帶上網介面,樓體結構一字排開,海海效果為180度震撼型超級無敵海,與沙灘無任何隔離帶,零距離接觸大海。
  13. The hotel has 500 guestrooms including standard rooms, superior rooms, deluxe suites and villas

    500間充滿山水時尚風情的房,超大落地將你完全融入大自然的環抱。
  14. Look through the viewfinder, give yourself a light

    觀景窗看過去,替自己點個火
  15. Wuyishan xiangxin hotel room type : deluxe suite, buildings, and the viewing room, standard room, and many other types, a total of 101, the rooms spacious, windows see king, matching supplies comfortable elegant, colorful decorations pleasing, thoughtful professional services

    武夷山香馨大酒店客房:設豪華套房樓中樓房標準房等多種類型,共101間,客房空間寬敞,開,配套用品舒適高雅,色彩裝飾賞心悅目,專業服務周到。
  16. There are large floor - to - ceiling windows in conference room b and c providing beautiful view of the downtown yuan - lin

    B c會議廳大片觀景窗還可讓您遠眺員林市區繁華熱鬧的市
  17. " first travel xxxi " and " first travel xxxii " are well equipped with cutting - edge features including open deck and extra - large side windows for sightseeing, dance floors, pre - recorded tourist information narrated in four different languages, a bar that serves a variety of drinks and snacks, and a lot more

    船上特色包括擁有無敵海的頂層光甲板、環回360度的玻璃觀景窗、大型舞池、 4種不同語言的預錄自助導游設施、提供各式飲品及美食的酒吧等。
  18. The new cruise vessels feature a vivid chinese golden dragon on the open top - deck, which represents opulence and strength in traditional chinese culture. other premium features include extra - large side windows, lounge - style sofa, 4 - language tourist information system, a well - decorated bar serving drinks and snacks, extra - high ceilings, dance floors and a full set of professional audio - visual facilities, ideal for staging corporatesocial function, seminar or entertainment performance

    其他優質設施包括特大的客艙觀景窗、豪華舒適的梳化座椅、四種語言預錄自助導游系統、提供豐富飲品及美食的酒吧、客艙特高樓底、大型舞池、以及整套達專業水平的影音設備系統,適合舉辦各類型企業及社交活動、研討會或娛樂表演等。
  19. Other cutting - edge features include extra - large side windows, lounge - style sofa, 4 - language tourist information system, a well - decorated bar serving a variety of drinks and snacks, dance floors and a full set of professional audio - visual facilities, all equip the new cruise vessels to stage all kinds of corporatesocial functions, seminars or entertainment performance

    船上優質設施包括特大的客艙觀景窗、豪華舒適的梳化座椅、四種語言預錄自助導游系統、提供豐富飲品及美食的酒吧、大型舞池、以及整套達專業水平的影音設備系統,適合舉辦各類型企業及社交活動、研討會或娛樂表演等。
  20. From the rooms full length window you will have an amazing view of the forbidden city in the west, the famous chang an street in the south, the central business district of beijing in the east and the " siheyuan " traditional court yard houses in the north

    同時,特有的落地,使京城美盡收眼底,飯店東方是富麗堂皇的紫禁城,南方是中華第一街-長安街,西方是cbd商貿區,北方是蘊含北京文化的四合院,這一切令人心往神怡。
分享友人