請轉寄 的英文怎麼說

中文拼音 [qǐngzhuǎn]
請轉寄 英文
please read dress
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : 轉構詞成分。
  • 轉寄 : send on; forward (letter)
  1. Please also forward this letter to the club presidents and evps of your area / division

    您代為將本信給貴區/部內各分會之會長與教育副會長。
  2. Our social worker will ( 1 ) explore the clients situation and needs, ( 2 ) help them to understand the objectives and nature of foster care service, as well as how the services are to be arranged for them, and ( 3 ) answer their queries

    本處收到申后,交社工聯絡介社工及約見申的家庭和有關的兒童。社工會首先了解申人的情況和需要,介紹養服務的目標,服務的性質和提供的方法及解答有關的疑問。
  3. A thief may steal your credit card, open new accounts in your name, divert your card statements to another address, and run up large bad debts ; it could be months before knowing about the situation when collectors come calling on you

    閣下的信用卡可能已被匪徒偷去、並盜用了閣下的身份申信貸、閣下的月結單,以致閣下欠債累累。及至數月後,因追討欠款公司來電,才發現自己的身份被盜用。
  4. Thank you for the book you sent me through hu lan

    謝謝你胡蘭給我的書。
  5. Pls check the date and make sure to us if you have delivered your materials

    你們公司的原料是否已出,確定日期告我們。
  6. Pass this on. you never know who may be in need of this today

    請轉寄出去,因你唔會知道今天有誰需要以上文章
  7. Please forward this to all the women you know. it may save a life. a candle is not dimmed by lighting another candle

    請轉寄這封信給你所有認識的女性朋友,並一個接一個傳下去。
  8. Please forward this to all the women you know. it may & nbsp ; save a life. a candle is not dimmed by lighting another candle

    請轉寄這封信給你所有認識的女性朋友,並一個接一個傳下去。
  9. Please forward any letters to me while i ' m on holiday

    我度假期間把我的信件給我。
  10. Now pass it on, and make someone else smile ! !

    把相片給其他人,讓別人也樂一樂! ! !
  11. We do not ask for reproduction or copyright fees, but ask that oxfam hong kong is acknowledged as the source of the information and that a copy of how the information is used is sent to oxfam hong kong

    本刊中英文版權均為樂施會所有,歡迎各界載內容,以作公民教育之用,唯註明載自樂施會,並在出版后一份副本予本會存檔。
  12. We welcome reproduction of all or part of the contents of this e - news for educational purposes. we do not ask for reproduction or copyright fees, but ask that oxfam hong kong is acknowledged as the source of the information and that a copy of how the information is used is sent to oxfam hong kong

    本刊中英文版權均為樂施會所有,歡迎各界載內容,以作公民教育之用,唯註明載自樂施會,並在出版后一份副本予本會存檔。
  13. Once you have those new die lines for the display pack, please forward them back

    當你手到這些展示包裝的時間期限后把他們回來。
  14. P. s. please save this principle and forward it to the friends who want to learn english

    將此社團章程存檔並出去,造福更多想學英文的朋友
  15. Email aliases ( the standard email address @ umac. mo is not a real account, the emails sent to the standard email address will be forwarded to account specified by you, you can set it in this application web page. )

    Emailaliases (標準電郵地址@ umac . mo ,並非真正帳戶.用戶可透過此網頁申,把到標準電郵地址的電子郵件,到你所指定的帳戶,如sunlan )
  16. One pc flashlight of the receivng goods is n ' t brighten up. i will send her suggestion to you aften consultingmr. xx of guangzhou oggice, please help us send for inspection

    新到的貨品中,我們發現有一個電筒無法開起(發亮) ,詢問廣州辦的xx先生后,其建議往你處,你協助交相關人員進行檢測.謝謝
  17. Please mail the bank receipt, name, e - mail address, telephone no

    數收據、姓名、電郵地址、電話號碼及?用戶編號一併郵
  18. Make bank transfer to hsbc account # 518 - 164165 - 001 and mail receipt together with this form

    將報名費帳到香港上海匯豐銀行帳號518 - 164165 - 001並把存根和此表格一起回。
  19. Application forms can be submitted by mail or by fax, or be returned to the maternal and child health centre woman health centre

    表格可以郵、傳真或親自交回所屬母嬰健康院婦女健康中心或欲往的母嬰健康院婦女健康中心。
  20. Child served this year, we received 353 enquiries and 221 genuine referrals. among these 221 referrals, 156 children were admitted to emergency foster homes, 59 withdrew their application due to various reasons, and 6 cannot be accepted because they did not meet the admission criteria

    在這221個介申中,有156位兒童被安排入住緊急養家庭接受照顧, 59個申由於種種理由而自動撤銷,有6個申則由於不符合申資格而未能安排入住。
分享友人