貨幣互存 的英文怎麼說

中文拼音 [huòcún]
貨幣互存 英文
bilateral deposit
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞(貨幣) currency; money; coin
  • : 代詞(相互;彼此) each other; mutual
  • : 動詞1 (存在; 生存) exist; live; survive 2 (儲存; 保存) store; keep 3 (蓄積; 聚集) accumulat...
  • 貨幣 : money; currency
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證貸款股額債券票據款證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協定,客戶先前放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目的所有權的其他文件。
  2. Based on the distinction of monetary effect and efficiency and taken the monthly data of 1999. 12 - 2006. 6 as sample, this paper studies the relations of integrated variables with the method of canonical correlation analysis, empirically tests the combined transmission efficiency of monetary policy based on multicomponent reaction models, and finally it indicates that, in the sample range, monetary operation tools married up better, the holistic transmission efficiency is relatively high, while there exists efficiency derogation in external transmission system, but also a big space of promotion

    摘要在區分政策效果和效率的基礎上,本文以1999年12月2006年6月的數據為樣本,藉助典型相關分析,對政策傳導中同屬性變量進行整組壓縮,研究整組變量間的關系,並結合交影響的多元反饋模型,對我國政策傳導的綜合效率進行了檢驗,得出結論:樣本區間內,政策工具實現了良好的配合,整體傳導效率高,外部傳導在著效率減損,但有很大提升空間。
  3. The social security funds have 3 interacting relations with money market funds

    社保基金與市場之間在三個環節動關系。
  4. At the first level, the influence of the monetary policy on the price of currency which takes interest rate and exchange rate as its central variables is illustrated, emphases are placed on the influence channel and the impact during the system transmission period under the open - economy conditions ; at the second level, the author analyzed the mutual influence between interest rate and exchange rate and placed emphasis on the equilibrium of the above two central variables when the management differentials ( or control methods differentials ) exists in the market in the open economy ; at the third level, through the influence of the changes of interest rate and exchange rate and other information on the price of the general financial assets, the author tried to analyze the transferable system of price at different levels and the formation of equilibrium

    第一層次是政策實施過程中對以利率和匯率為中心變量的價格的影響,重點分析經濟開放條件下處于制度轉換過程中的市場影響途徑及效應;第二層次是利率與匯率之間的相影響,重點探討開放條件下市場在管理差別(或控制手段差異)時的兩中心變量的均衡關系;第三層次是利率和匯率及其它信息變化對一般性金融資產價格的影響,試圖分析各層價格的傳導原理及均衡關系的形成。並對已有價格關系式和結論進行修正和推廣。
  5. Given that these economies share a common interest, and there is increasing interdependence among them, as evidenced by the rapid expansion of intra - regional trade, one way of enlarging their markets is monetary union

    由於這些經濟體系都有共同利益,加上彼此之間在高度相倚賴的關系這從亞洲區內貿易迅速增長可見,亞洲區的經濟體系可以考慮組成聯盟,從而擴大市場規模。
  6. He emphasised that, in achieving the elusive twin goals of financial and monetary stability, mutually reinforcing anchors as well as an enhanced appreciation of the interdependence of policies in the two areas would be required, regardless of the formal institutional division of responsibility

    他強調即使已按正式制度劃分清楚金融與政策的職責范圍,但若要同時達到金融與穩定的雙重目標,兩者之間便須有相強化的機制,金融與政策相依的特性亦須得到更清晰的理解與掌握。
分享友人