追償債務 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuīchángzhài]
追償債務 英文
recover debts
  • : Ⅰ動詞1 (追趕) chase after; run after; pursue; catch up with 2 (追究) trace; look into; get to...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 追償 : recovery
  1. 1. no state shall enter into any treaty, alliance, or confederation ; grant letters of marque and reprisal ; coin money ; emit bills of credit ; make any thing but gold and silver coin a tender in payment of debts ; pass any bill of attainder, ex post facto law, or law impairing the obligation of contracts, or grant any title of nobility. 2

    第十款任何一州都不得:締結任何條約,參加任何同盟或邦聯頒發捕獲敵船許可狀鑄造貨幣發行紙幣使用金銀幣以外的任何物品作為的貨幣通過任何公民權利剝奪法案溯既往的法律或損害契約義的法律或授予任何貴族爵位。
  2. Article 72 the third party who secures the obligation of the debtor shall have the right of recourse against the debtor after the pledgee ' s enforcement of the right of the pledge

    第七十二條為人質押擔保的第三人,在質權人實現質權后,有權向
  3. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「」 (以下一併簡稱為)應按照各自最廣泛的含義被使用,包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負和責任,不論如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「」 (以下一併簡稱為)應按照各自最廣泛的含義被使用,包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負和責任,不論如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  5. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「」 (以下一併簡稱為)應按照各自最廣泛的含義被使用,包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負和責任,不論如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  6. Engaged in business management consulting, as well as providing general equipment and facilities, home maintenance services ( not to engage in debt restructuring, debt recovery, and other non - performing assets disposal business activities ) ( special provisions relating to the country, obtain special permission after operating procedures )

    從事企業經營管理咨詢,以及提供普通設備的上門維護服(不得從事重組,等不良資產處置活動) (凡涉及國家專項規定,取得專項許可手續后經營)
  7. Article 57 the third party who provides guaranty of mortgage for the debtor shall have the right of recourse against the debtor after enforcement of the right of mortgage by the mortgagee

    第五十七條為人抵押擔保的第三人,在抵押權人實現抵押權后,有權向
  8. Article 172 where the manager, the restructure executor, the bankruptcy assignee or the supervisor causes economic damage to the creditor, the debtor or a third person because of negligence of duties or other illegal

    第一百七十二條管理人重整執行人破產清算人監督人因玩忽職守或者其他違法行為,造成權人人或者第三人經濟損失的,應當承擔賠責任造成重大損失的,可以根據情節輕重,處以一萬元以上十萬元以下的罰款和拘留構成犯罪的,依法究刑事責任。
  9. Such transfer is, in normal circumstances, directly related to the original purpose of data collection, although institutions should only disclose to debt - collection agencies such information necessary for them to carry out their work, and should inform the debtors of such disclosure at the time of collection of the data from the debtors

    陳建田指出,一般來說,使用欠人的個人資料來討未項,與收集資料的目的直接有關,如此使用個人資料並無不妥之處。當然,有關機構只可向其僱用的收數公司披露履行此目的所需資料,並且在向人收集資料時告知有關的披露。
  10. Article 52 after the guarantor pays off the debt of the bill of exchange, the guarantor may exercise the right of recourse as enjoyed by the holder against the guarantee and his prior parties

    第五十二條保證人清匯票后,可以行使持票人對被保證人及其前手的索權。
  11. Article 42 the guarantor to the debtor or other joint debtors shall declare to the peoples court its obligatory rights as to its right of recourse rising out of bearing of joint duties

    第四十二條人的保證人或者其他連帶人,應當就其承擔連帶清而享有的權,向人民法院申報權。
  12. Article 32 if the creditor does not seek to enforce his claim after a people ' s court ' s acceptance of the debtor ' s bankruptcy case, the surety may participate in the distribution of the bankruptcy property and exercise his right of recourse in advance

    第三十二條人民法院受理人破產案件后,權人未申報權的,保證人可以參加破產財產分配,預先行使權。
  13. Some mayprotect a company from its creditors and allowit to reorganise its business and rescheduleits debts to avoid liquidation or closure

    有些國家會保護公司不被,允許它重組業,推遲以避免清算或倒閉。
  14. It is not the real joint debt that exists between the user and the used, and the compensation for the used is supposed to be the gross negligence of the used

    使用人與被用人之間是不真正的連帶,使用人對被用者的應限於被用者的重過失。
  15. Nevertheless, in realistic life some obligors, on one hand, admit owing debt to obligees, on the other hand, they try to find an excuse of locking funds so as to delay paying off debts when the obliges ask them to pay off

    然而,在實際經濟生活中,有些人對自己所欠的沒有異議,承認自己對權人負有。但當權人向其的時候,卻往往以資金周轉困難,暫無還能力為由加以搪塞。
  16. For example, in the counterplead right of discontinuance, if debtor performs the right of discontinuance beyond due time or surrenders to perform it, it does n ' t effect guarantor to perform counterplead right of discontinuance. this treatise holds the opinion that the stipulation of the twentieth articles of guaranty law that " if debtor surrenders the counterplead right on debt, guarantor still has counterplead right " should be explained more broadly. the situation that debtor does n ' t perform discontinuance right or that debtor surrenders discontinuance right before obligee makes the request of debt should also be regarded as that debtor surrenders the counterplead right on debt

    當事人對保證擔保的范圍或者物的擔保的范圍沒有約定或者約定不明的,承擔了擔保責任的擔保人,可以向,也可以要求其他擔保人清其應當分擔的份額」的規定雖然彌補了《擔保法》的立法不足之處、給予了提供物保的第三方和保證人平等的擔保人地位,卻又沒有分清保證人是承擔一般保證還是連帶責任責任的保證方式上的區別,因而過于絕對化,對于承擔一般保證的保證人而言,因為享有先訴抗辯權,不能和提供物保的第三方處于同一人位次,所以依然應當享有物保優先權。
  17. The last default was back in 2000, when bradford college, an old massachusetts institution, closed its doors leaving debts of almost $ 20m

    上次的拖欠要溯到2000年,布拉福特大學,麻省的一所老學校,由於無力還大約2000萬美元的而關門。
  18. The company will use its special legal status and professional advantages, the integrated use of debt recovery, asset replacement, leasing, transfer and sale of debt restructuring and corporate restructuring, the debt - to - equity asset securitization, and other means to achieve the maximum recovery value of non - performing assets, as a rule national assets

    公司將利用其特殊的法律地位和專業化優勢,綜合運用,資產置換、租賃、轉讓與銷售,重組及企業重組,權轉股權,資產證券化等手段,實現不良資產價值回收的最大化,最大限度地保全國有資產。
  19. If any insurer pays more than his proportion of the loss, he is entitled to maintain an action for contribution against the other insurers, and is entitled to the like remedies as a surety who has paid more than his proportion of the debt

    任何保險人如已賠付了超過其應攤比例的損失,有權向其他保險人攤回,並有權像已支付超過其比例的保證人那樣,取得同樣的救濟。
  20. Article 31 the surety, after his assumption of the suretyship liability, shall be entitled to recourse against the debtor

    第三十一條保證人承擔保證責任后,有權向
分享友人