重量貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngliánghuò]
重量貨物 英文
d/w deadweight
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : 量動1. (度量) measure 2. (估量) estimate; size up
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 重量 : weight; scale; heft
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the checked baggage or cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same baggage check or the same air waybill, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability of the carrier

    但是,因托運行李或者的一部分或者托運行李、中的任何件的毀滅、遺失、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份航空運單所列其他包件的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種包件的總也應當考慮在內。
  2. In the study of the lumber carrier, one of the very important problem is the in spot and ultimate station due to flooding which will bring tremendous threat to the ship because of the few holds in order to study the lumber carrier buoyancy, stability and longitudinal strength under the condition of flooding, the paper adopt fundamental ship principle and iterative and accumulative concept on the basis of insumersibility theory to detailedly calculate the flooding speed flooding amount front draft after draft stability and longitudinal strength considering the ship " s sinking and inclination which will change the center of gravity and the loading station both in hold and on deck and the effect of flooding and lumber amount in holdo in the last, the paper introduces an example of the actual ship named " fei yun ling " and makes a contrast between not taking measure and taking measure which draws a reasonable conclusion and comes up to some advice the method avoids the cockamamie calculating while insures enough precision the paper draws a conclusion that not all the lumber carrier will submerge when suffering the damaged flooding if the loading or measure is suitable

    為了研究運木船舶在破艙狀態下的浮性、穩性和強度,本文在抗沉性理論的基礎上,運用船舶基本原理,採用了迭代和累計的思想,將船舶的進水過程劃分為很多次進水的積累,詳細計算了運木船在破艙進水的過程中,考慮到各種破艙參數、船舶本身的下沉、艙室內木材、甲板的裝載情況和在進水過程中船舶本身的傾斜對進水心的影響,以及艙室內的進水和木材對破口處進水速度的影響,船舶總的進水速度、進水、首尾吃水、穩性的實時狀態和最終船舶的總縱強度,給出了計算實例,並進行了在採取用泵抽水前後浮態參數的對比,得出了該船舶在艙室內的積載達到某個數值時可以保證船舶在破艙進水時不會沉沒,或者在當開口小於某數值時,採取適當的措施后,可以使船舶避免沉沒。
  3. Freight ton ? kilometers ( passenger ? kilometers ) : refer to the sum of the products of the volume of transported cargo ( passengers ) multiplying by the transport distance, usually using ton ? kilometre and passenger ? kilometre as units for measurement

    (旅客)周轉:指在一定時期內,由各種運輸工具運送的(旅客)數與其相應運輸距離的乘積之總和,是反映運輸業生產總成果的要指標,也是編制和檢查運輸生產計劃,計算運輸效率、勞動生產率以及核算運輸單位成本的主要基礎資料。
  4. Packing list in quadruplicate, stating commodity name, quantity, specification, unit price, gross weight, net weight, packing number

    裝箱單一式四份,註明品名、數、規格型號、單價、毛、凈、包裝編號。
  5. When choose heavy weight rack of position type, type size of salver ( material box ), the weight of goods position and layers shall be considered to determine proper column, beam, forklift or storage truck, which will affect the storage density

    在選用位式架時,需考慮托盤(或料箱)的尺寸、以及疊放的層數,以決定適當的立柱及橫梁,叉車或堆垛機的選型將直接影響的儲存密度。
  6. When choose heavy weight rack of position type, the size of salver ( material box ), the weight of goods position and layers shall be considered to determine proper column, beam, forklift or storage truck, which will affect the storage density

    在選用位式架時,需考慮托盤(或料箱)的尺寸、以及疊放的的層數,以決定適當的立柱及橫梁,叉車或堆垛機的選型將直接影響的儲存密度。
  7. Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking

    第七十五條承運人或者代其簽發提單的人,知道或者有合理的根據懷疑提單記載的的品名、標志、包數或者件數、或者體積與實際接收的符,在簽發己裝船提單的情況下懷疑與已裝船的不符,或者沒有適當的方法核對提單記載的,可以在提單上批註,說明不符之處、懷疑的根據或者說明無法核對。
  8. For flat, non - breakable articles including heavier document shipments. charges are based on weight and zone

    用於扁平、非易碎的品(包括較的文件件) 。費用基於和地區。
  9. Traditional contacting level measurement systems, such as the hydrostatic and capacitive systems, are simple and cheap, but the measurement is affected by the physical properties of the media in the tank and thus it is difficult to achieve high accuracy

    高精度液位測對各種液位自動控制系統的正常運行,對保證各種液體的安全儲運以及對保證各種液體貿易的公平合理進行、避免國家財產的流失均有要意義。
  10. Please clear through the customs, making entry in our name, and declaring weight at75 cwt., value 1, 000

    75英擔,價格1000英鎊,請以本公司名義,向海關報關。
  11. The passenger who travels with a half - price ticket or a child ticket is also calculated as one person

    不論運輸距離長短,類別,均按實際統計;旅客不論行程遠近或票價多少,均按一人一次作為客運統計。
  12. By increasing the visibility of critical elements in the supply chain, the industry could achieve substantial saving through better inventory management, reduction of product shrinkage and improvement in supply chain efficiency

    透過提高供應鏈中要資訊的透明度,業界可更有效管理存、減低損耗,以及提高供應鏈的效率,從而大大節省成本。
  13. Licensed imports shall not be refused for minor variations in value, quantity or weight from the amount designated on the licence due to differences occurring during shipment, differences incidental to bulk loading and other minor differences consistent with normal commercial practice

    得到許可的進口產品不得由於運輸過程中產生的差異、散裝裝載時偶然產生的差異以及其他與正常商業做法一致的微小差異而導致的價值、數與許可證標明的數額有微小差異而被拒絕。
  14. Ciq will conduct inspections after the goods arrive at the destination and issue the weight inspection certificate ( including the confirmation of false packed bale and mixed packed bale ) and the quality inspection certificate ( such as the damage certificate if the cotton is damaged ), which shall be the basis for the settlement and claims between the seller and the buyer

    到目的地後由ciq檢驗,其出具的檢驗證書(包括對欺詐棉包和混雜棉包的認定)和質檢驗證書(如有殘破還應出具殘損證書) ,作為買賣雙方結算和索賠的依據。
  15. Advice of shipment : immediately after completion of loading of goods on board the vessel the sellers shall advise the buyers by cable of the contract number , name of goods , quantity or weight loaded , invoice value , name of vessel , port of shipment , sailing date and port of destination

    裝船通知:裝運完畢后,賣方立即以電報通知買方合同號、名、所裝數、發票金額、船名、起運口岸、開船日期及目的口岸。
  16. The goods may be spoiled or the weight gets short during transit

    可能在運輸途中受到損壞或者短少。
  17. One original and one copy of shipping advice sent to buyer days from b / l date showing contract number, l / c number, name of commodity, weight, quality, name of vessel, b / l number and etd

    6在提單日後3個工作日內提交給買方的裝船通知書,一份副本,此通知書註明合同號、信用證號、名稱、裝、質、船名、提單號和日期、裝名稱以及預計從裝港離港時間
  18. Shipping advice : the sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the commodity, notify by fax the buyers of the po number, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, flight number and date of shipping

    裝運通知:賣方應于裝運完畢后,立即以傳真形式通知買方合同號、名稱、數、毛、發票價值、和起航日期。
  19. A. 3 two copies of packing list and / or weight memo with indication of gross and net weight of each package and / or measurements issued by beneficiary of letter of credit

    兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或單,註明每件的毛和凈及/或尺碼。
  20. D52 class is the biggest steam locomotive for a freight in japan. it was built for the wartime transport of the main line. from 1943 to 1947, the manufacturing industries, kisha - seizo, kawasaki, hitachi, mitsubishi, nippon - sharyo, jnr takatori works, and jnr hamamatsu works, had produced the 285 cars of this class

    ?時中輸送?加? ?東海道山陽本線重量貨物用製造最強用機?車昭和18年1943年昭和20年1945年汽車製造日立三菱川崎日本車? ?道省浜松工場鷹取工場製造
分享友人