餐風宿露 的英文怎麼說
中文拼音 [cānfēngxiǔlòu]
餐風宿露
英文
(形容旅途或野外生活的艱苦) eat in the winds and sleep in the dews -- hardships of traveling without shelter; brave the wind and dew; feed on the wind and sleep in the dew -- endure the hardships of an arduous journey; sleeping in the dew and dining on the wind -- homeless and destitute (亦作「露宿風餐」)-
The people you see outside the tube every day are there by choice
有些人在外面風餐露宿完全是出於自願America : homeless people, living in the streets and going hungry
他們是美國市中心的一個常見現象:無家可歸的人,風餐露宿。Braving the wind and dew, wang mian traveled day after day past large posting station and small, till he came to the city of jinan
王冕一路風餐露宿,九十里大站、七十里小站,一徑來到山東濟南府地方。
分享友人