高桌子 的英文怎麼說

中文拼音 [gāozhuōzi]
高桌子 英文
high table
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞(桌子) desk; table Ⅱ量詞: 一桌菜 a table of dishes; 五桌客人 five tables of guests (at a dinner party)
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 桌子 : table; desk
  1. It was too hot, and the glare of the candles above the table grew ever yellower and duller. now and again, when a women bent forward, the back of her neck glowed golden under a rain of curls, and the glitter of a diamond clasp lit up a lofty chignon

    房間里太熱,上空的蠟燭的光亮越發變黃,並漸漸昏暗下來。不時,一個頸背上披蓋著金色鬈發的脖向前一彎,綴滿鉆石的發扣發出熠熠光芒,照亮著的發髻。
  2. De gaulle leaned across the table and told kennedy that his wife knew more french history than most french women.

    樂隔著側身向肯尼迪說,他的夫人比大多數法國婦女更熟悉法國歷史。
  3. The teachers sit at the high table, a table on a raised platform at the front of the room

    老師們坐在高桌子旁,那是一張餐廳上首臺上的
  4. The large table, on which lay books and plans, the high bookcases with keys in the glass - covered doors, the high table for the prince to write at, standing up, with an open manuscript - book upon it, the carpenters lathe, with tools ranged about it and shavings scattered around, all suggested continual, varied, and orderly activity

    一張大上擺著書本和圖表,幾個大的玻璃書櫃鑰匙插在櫃門上,一張專供站著寫字用的上擺著一本打開的練習本,一張車床上面放著幾件工具,四周撒滿了刨屑,這一切表明這里在進行經常性的多種多樣的富有成效的活動。
  5. Jumping over forms, and creeping under tables, i made my way to one of the fire - places ; there, kneeling by the high wire fender, i found burns, absorbed, silent, abstracted from all round her by the companionship of a book, which she read by the dim glare of the embers. is it still rasselas

    我跨過凳鉆過,尋路來到一個壁爐跟前,跪在的鐵絲防護板旁邊,我發現彭斯有一本書作伴,全神貫注,沉默不語,忘掉了周圍的一切,借著余火灰暗的閃光讀著書。
  6. Cigary gloves long john had on his desk the other

    那一天,個兒約翰在上擺了雙雪茄煙氣味的手套。
  7. Bottles of good wine were passed merrily round the table.

    一瓶瓶美酒由客人們在的四周興采烈地遞來遞去。
  8. The young man passed round to the side of the table where the fair pleader sat, and leaning over her chair said tenderly, - " to give you pleasure, my sweet ren

    那青年繞過,走到那美麗的姑娘身邊,靠在她的椅上,溫柔地說: 「為了讓您興,我親愛的蕾妮,在我力所能及的范圍內,我答應您盡量寬大些。
  9. He made a very blank and rueful face when he saw mr. arthur seated upon a table.

    他看見亞瑟先生踞在上,不覺一愣,露出了無可奈何的傷心臉色。
  10. The student said " hello " to all of us when we met him. he was thin and his face was black, seems that he was undernourished. his father brushed the chairs with his sleeves immediately, asked us to sit down. his mother leaned the door with foolish smile all the time. it was even poorer of their family than our thought. the lime had started to come off as the wind and rain damage, the sunshine got through their house, shadow was remained on the sap of floor. two small rooms, a kitchen, a quadrate desk and some chairs here, there were not anything else ; the other one was bedroom, two beds were squeezed together. the bedding wasn ' t new any more and turned white, cotton was come out from the clothes. the only thing was what one old desk was cleaned well, it should be his book desk, there were some books on it

    那位學生見我們來了,興地向我們問好.他看上去瘦瘦的,臉色黝黑,一副嚴重營養不良的樣.他的父親趕緊用袖在長凳上擦拭了幾下,笨拙地端給我們坐.他的母親一直倚著門檻傻傻地笑.他的家比我想像的更窮.墻面上的石灰經不起風雨的侵蝕而紛紛脫落,陽光透過磚縫射進屋裡來,在坑坑窪窪的地面上留下一個個斑駁的影.兩間小屋,一間是灶間,除了一張方和幾張長板凳外,別無他物;另一間是臥室,兩張床擠在一起,被褥舊得發白,墊被連棉絮都露在外面.唯一整理的井井有條的是一張舊,應該是他的書吧,上面整整齊齊放著幾本書
  11. He sat on a corner of the unlit desk, reading aloud joyfully

    他坐在燈光照不到的一角,興采烈地大聲讀著:
  12. I was not so in my youth, i was not so on the night of the betrothal, when we were all seated around a table in the rue du cours at marseilles

    我在年輕的時候並不是這樣的。在我訂婚的那天晚上,當我們大家圍坐在馬賽碌路侯爵府的旁邊時,我並不是這樣的。
  13. There were also four tables of dressed stone for the burnt offerings, each a cubit and a half long, a cubit and a half wide and a cubit high

    42為燔祭牲有四張,是鑿過的石頭作成的,長一肘半,寬一肘半,一肘。
  14. An individual standing inside the balustrade in the space left clear round the marble table, and whom up till now no one had noticed, so effectually was his tall and spare figure concealed from view by the thickness of the pillar against which he leaned ? this person, thin, sallow, light - haired, young still, though furrowed of brow and cheek, with gleaming eye and smiling mouth, clad in black serge threadbare and shiny with age, now approached the marble table and signed to the wretched victim

    此人一直站在欄桿里邊,大理石周圍的空檔里,誰都沒有瞅見他,因為他又長又瘦的身靠在圓柱上,柱的直徑完全擋住任何人的視線;此人挑個兒,消瘦干癟,臉色蒼白,頭發金黃,額頭和腮幫上都有了皺紋,卻還很年輕,目光炯炯,滿臉笑容,身上穿的黑嗶嘰衣服舊得都磨破了,磨光了。
  15. Standing on top of the table at the bar and shooting to the room full of gobbi and perdenti : siamo noi, siamo noi, siamo noi, i campioni del europa siamo noi ! ! ! !

    站在酒吧的上沖著尤文圖斯和國際米蘭球迷喊:我們是,我們是,我們是,我們是歐洲冠軍! ! ! ! !
  16. " tell your sister i am delighted to hear of her improvement on the harp, and pray let her know that i am quite in raptures with her beautiful little design for a table, and i think it infinitely superior to miss grantley s.

    「請告訴令妹,就說我聽到她的豎琴彈得進步了。真覺得興,還請你告訴她說,她寄來給我裝飾的那張美麗的小圖案,我真喜歡極了,我覺得比起格蘭特小姐的那張真好得太多了。 」
  17. The disposition of everything in the rooms, from the largest object to the least ; the arrangement of colours, the elegant variety and contrast obtained by thrift in trifles, by delicate hands, clear eyes, and good sense ; were at once so pleasant in themselves, and so expressive of their originator, that, as mr. lorry stood looking about him, the very chairs and tables seemed to ask him, with something of that peculiar expression which he knew so well by this time, whether he approved

    室內諸物的安排從最大件到最小件,它們的色調搭配,雅的變化和對比那是通過節約小筆小筆的開支,再加上巧妙的手敏銳的目光和良好的鑒賞力所取得的都令人賞心悅目,體現了設計者的雅趣。因此,當羅瑞先生站在屋裡四面打量的時候,就連都似乎帶著一種他現在已頗為熟悉的特殊表情在徵求他的意見:是否滿意?
  18. In the cafe the too numerous crowd of customers were squeezing themselves round the marble - topped tables. several were standing up, drinking in a great hurry. the tall mirrors reflected this thronging world of heads to infinity and magnified the narrow room beyond measure with its three chandeliers, its moleskin - covered seats and its winding staircase draped with red

    咖啡館里顧客很多,他們都擁擠在大理石周圍有些人匆匆忙忙站著喝咖啡橫動的人頭映在大的鏡里,一眼看不到頭的狹窄的大廳里,三盞吊燈仿皮漆布面的長凳和鋪著紅地毯的螺旋樓梯都無限放大了。
  19. In the streets, men were playing go at makeshift tables, young and old shop staff were throwing themselves into a highly skilled game of shuttlecock football, children were skipping and men and women were busily kneading great wads of dough

    在大街上,人們在湊合的上玩圍棋,老老少少的店員投身於技巧的踢毽運動,孩們在蹦蹦跳跳,男男女女忙著揉大面團。
  20. Tall table, tall chairs

    高桌子
分享友人