點頭哈腰 的英文怎麼說

中文拼音 [diǎntóuyāo]
點頭哈腰 英文
[口語] (形容恭順和過分客氣) bow unctuously; bow and scrape; make a nod and bend slightly in greeting; nod and bow; with much bowing and nodding
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • : 哈構詞成分。
  • : 名詞1 (腰部) waist; small of the back 2 (褲腰) waist 3 (腰包; 衣兜) pocket 4 (事物的中間部...
  • 點頭 : nod one's head; nod; nod assent; nod one's agreement; give permission
  • 哈腰 : [口語]1. (彎腰) bend one's back; stoop 2. (稍微彎腰表示禮貌) bow
  1. At first nothing was visible save bordenave s round back and beefy neck, which bobbed down and arched up in a series of obsequious obeisances

    他頻頻點頭哈腰,彎時,背上的肉鼓得高高的。隨后,王子出現了。
  2. Mr. giovanelli was bowing to and fro.

    只見喬瓦耐里一個勁兒地點頭哈腰
  3. She was keenly aware of all the little things that were done - the little genuflections and attentions of the waiters and head waiter which americans pay for

    她敏銳地注意到一切細小的動作-那些美國人為之付費的侍者和領班的點頭哈腰獻殷勤的小動作。
  4. I'm not going to crawl around mooching discounts, not from nobody.

    我才不點頭哈腰,求人家折扣呢,誰都不來!
  5. " his highness overwhelms me, " said bordenave, still bowing low. " the theater is not large, but we do what we can. now if his highness deigns to follow me -

    「殿下使我受寵若驚, 」博爾德納夫說道,並不停地點頭哈腰, 「我們的劇院不算大,但是凡是我們能做到的我們盡力做到現在,請殿下跟我來」
  6. He came forward with his bow and his deadly smile.

    點頭哈腰,帶著叫人受不了的笑容向前走來。
  7. Then haven't we bowed and scraped and begged and lied enough decent homes and drives for you to show him ?

    難道我們靠點頭哈腰,四處求援,乃至編造謊言,搞出來的那些象樣的住房和車道還不夠你領他觀光嗎?
  8. Not accept blame and bow and say

    而不是接受責備,點頭哈腰的說
  9. I don ' t care what he says ; i ' ll not bow and scrape to any man

    我不在乎他說什麼,我對任何人都不點頭哈腰
  10. Then, collecting our purchases, we were bowed out of the shop by the owner

    然後,我們收撿我們采購的東西,店主人點頭哈腰把我們送出店。
  11. From the way she ' s bowing and scraping in front of the boss, you ' ll know what sort of person she is

    從她在老闆前點頭哈腰地那個模樣,你就知道她是個什麼人了。
  12. The waiter showed us to our table with much bowing and scraping.

    服務員一個勁兒地點頭哈腰領我們就座。
  13. Admittedly, singapore ' s voice on international issues may be less heard because of our small territory and population. yet it would be a family disgrace indeed if we had to be answerable to foreigners in all our domestic affairs. to establish our indigenous voice and views is to make singapore duly heeded and regarded

    假使在國際事務上,我們的聲音相對于大國而言比較單薄,多半可以解釋為「小國寡民」之故,倘若國內的事,也要別人來指指,凡事都得向外點頭哈腰,那可真是「家門」不幸了。
  14. The waiter showed us to our table with much bowing and scraping

    服務員一個勁兒地點頭哈腰領我們就座
分享友人