悔改地 的英文怎麼說

中文拼音 [huǐgǎide]
悔改地 英文
repentantly
  • : 動詞(懊悔; 後悔) regret; repent
  • : Ⅰ動詞1 (改變) change; transform 2 (修改) revise; alter; modify 3 (改正) rectify; correct 4 ...
  • 悔改 : repent and mend one's ways
  1. In the morning i took the bible, and beginning at the new testament, i began seriously to read it, and impos d upon my self to read a while every morning and every night, not tying my self to the number of chapters, but as long as my thoughts shou d engage me : it was not long after i set seriously to this work, but i found my heart more deeply and sincerely affected with the wickedness of my past life : the impression of my dream reviv d, and the words, all these things have not brought thee to repentance, ran seriously in my thought : i was earnestly begging of god to give me repentance, when it happen d providentially the very day that reading the scripture, i came to these words, he is exalted a prince and a saviour, to give repentance, and to give remission : i threw down the book, and with my heart as well as my hands lifted up to heaven, in a kind of extasy of joy, i cry d out aloud, jesus, thou son of david, jesus, thou exalted prince and saviour, give me repentance

    忽然,就像有天意似的,在我照例翻閱聖經時,讀到了這句話: "上帝又高舉他在自己的右邊,立為君王和救主,將的心和赦罪的恩,賜給以色列人。 "於是,我放下書,雙手舉向天空同時,我的心靈也升向天上,並欣喜若狂高喊: "耶穌,你大衛的兒子,耶穌,你被上帝舉為君王和救主,請賜給我的心吧! "這是我有生以來第一次算得上是真正的祈禱,因為,我這次祈禱與自己的境遇聯系了起來,並且,這次祈禱是受了上帝的話的鼓舞,抱著一種真正符合聖經精神的希望。
  2. If they refrain therefrom, clothe them and feed them suitably.

    如果她們從此,就適當給她們衣食。
  3. And i recommend to them that while offering up the aions justly due to him for such singular deliverances and blessings, they do also, with humble penitence for our national perverseness and disobedience, commend to his tender care all those who have become widows, orphans, mourners or sufferers in the lamentable civil strife in which we are unavoidably engaged, and fervently implore the interposition of the almighty hand to heal the wounds of the nation and to restore it as soon as may be consistent with the divine purposes to the full enjoyment of peace, harmony, tranquillity and union

    我建議在將神的供應和祝福歸於他的同時,也謙卑我們國家的彎曲悖逆,溫柔照顧所有由於不可避免的內戰而造成的寡婦,孤兒,悼念者和痛苦的人,全力制止阻礙神的作為的企圖,讓神以全能的手治療我們國家的傷口,使其與他要我們全然享受和平,諧調,平靜與統一的神聖意旨相一致。
  4. I found indeed some intervals of reflection, and the serious thoughts did, as it were endeavour to return again sometimes, but i shook them off, and rouz d my self from them as it were from a distemper, and applying my self to drink and company, soon master d the return of those fits, for so i call d them, and i had in five or six days got as compleat a victory over conscience as any young fellow that resolv d not to be troubled with it, could desire : but i was to have another trial for it still ; and providence, as in such cases generally it does, resolv d to leave me entirely without excuse

    為此,我必定會遭受新的災難。上帝見我不思,就決定毫不寬恕懲罰我,並且,這完全是我自作自受,無可推諉。既然我自己沒有把平安渡過第一次災難看作是上帝對我的拯救,下一次大禍臨頭就會變本加厲那時,就連船上那些最凶殘陰險最膽大包天的水手,也都要害怕,都要求饒。
  5. For if the works of power which took place in you had taken place in tyre and sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes

    因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,她們早已披麻蒙灰,坐在了。
  6. This modern gospel has no cross but only comfort, no repentance but only remission, no persecution but only prosperity, no threats of hell but only hopes of heaven

    這福音沒有十字架,只有享樂;沒有,只有寬容;沒有逼迫苦難,只有榮華富貴;沒有對獄的威嚇,只有對天國的幻想。
  7. John proclaimed a baptism for repentant people to obtain forgiveness of sins and he went through the whole country bordering the jordan river

    若翰走遍約旦區,到處宣講領洗和的道理,讓人的罪得到赦免。
  8. At the end of the letter she informed him that in a day or two she would arrive in petersburg from abroad. the letter was followed up by one of the freemasons whom pierre respected least bursting in upon his solitude. turning the conversation upon pierres matrimonial affairs, he gave him, by way of brotherly counsel, his opinion that his severity to his wife was wrong, and that pierre was departing from the first principles of freemasonry in not forgiving the penitent

    緊跟著妻子的來信,有個最不受皮埃爾尊敬的共濟會的同參闖進了他的僻靜的方,這個人談到皮埃爾的夫妻關系,表述了自己的看法,他以此作為師兄弟的忠告,這個人說到皮埃爾對他妻子的苛刻態度是不合理的,皮埃爾不肯寬容的妻子,他就背離了共濟會的首要規則。
  9. How infinite and inexpressible a blessing it is, that the knowledge of god, and of the doctrine of salvation by christ jesus, is so plainly laid down in the word of god ; so easy to be receiv d and understood : that as the bare reading the scripture made me capable of understanding enough of my duty, to carry me directly on to the great work of sincere repentance for my sins, and laying hold of a saviour for life and salvation, to a stated reformation in practice, and obedience to all god s commands, and this without any teacher or instructer ; i mean, humane ; so the same plain instruction sufficiently serv d to the enlightning this savage creature, and bringing him to be such a christian, as i have known few equal to him in my life

    我覺得關于對上帝的認識和耶穌救人的道理,在聖經中寫得這樣明明白白,這樣容易接受,容易理解,這對人類實在是一種無限的難以言喻的幸福。因為,僅僅閱讀聖經,就能使自己認識到自己的責任,並勇往直前去擔負起這樣一個重大的任務:真誠自己的罪行,依靠救主耶穌來拯救自己,在實踐中造自己,服從上帝的一切指示而所有這些認識,都是在沒有別人的幫助和教導下獲得的這兒的"別人" ,我是指自己的同類-人類,而只要自己閱讀聖經就能無師自通。
  10. Heb. 6 : 6 and yet have fallen away, to renew themselves again unto repentance, crucifying again for themselves the son of god and putting him to open shame

    來六6而偏離的人,不可能再重新,為自己把神的兒子重釘十字架,明明羞辱他。
分享友人