慌張地 的英文怎麼說

中文拼音 [huāngzhāngde]
慌張地 英文
hastily
  • : 形容詞1. (慌張; 忙亂) flurried; confused 2. (恐懼; 不安) be scared; get flustered
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (給弓或樂器上弦) fix (a bowstring); string (a musical instrument) 2 (分開;...
  • 慌張 : flurried; flustered; confused; trepidation
  1. He accosted me with trepidation and passed on.

    向我打了個招呼就走開了。
  2. He came back to the table, filled himself bumper after bumper of claret, which he swallowed with nervous rapidity.

    他回到飯桌上,一連喝了幾大杯紅酒。
  3. He answered, with simple demeanor and without embarrassment.

    他用天真的態度毫不慌張地回答。
  4. Prissy had recovered her breath and a small measure of control but her eyes still rolled.

    這時百利子喘息定些了,也不那麼了,只是一雙眼珠子還是不住打轉。
  5. A few stragglers from the theaters hurried by.

    一些從戲院出來的游手好閑的人,走過。
  6. Traveling with the master and working alongside him, one is reminded, of the bodhisattva in the avatamsaka sutra, who, residing in his playful roaming samadhi, levels mountains and scoops up the sea

    我再跑回到最初讓他下車的點,甚至在路邊泥濘上追尋他的足跡,直到足跡也隱沒了,我開始起來。他在那裡呢?
  7. She went helter - skelter down the stairs

    走下樓梯。
  8. With the look fixed upon him, in her paleness and wildness, she panted out in his arms, imploringly, o my dear friend

    她臉色蒼白,神情,死死盯住他的臉,在他的懷里喘著氣,求他說, 「啊,親愛的朋友!
  9. We were in the sail locker, screaming on our knees over the sails.

    我們進了風帆櫃,在風帆堆上爬著。
  10. And they all ran down the strand to see over the houses and the church, helterskelter, edy with the pushcar with baby boardman in it and cissy holding tommy and jacky by the hand so they wouldn t fall running

    於是,為了觀賞屋舍和教堂上空的焰火,她們全都沿著岸灘跑去。伊迪推著娃娃博德曼所坐的那輛嬰兒車,西茜拉著湯米和傑基的手,免得他們栽跟頭。
  11. Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, bruce was not in the least perturbed.

    盡管路上亂石遍,路面上坑窪窪,布魯斯卻毫不
  12. Natasha did not leave her room that morning. with tightly shut, parched lips, and dry, staring eyes, she sat at the window uneasily watching the passers - by along the street, and hurriedly looking round at any one who entered her room

    她癟著乾裂的嘴唇,睜開一對哭乾眼淚的滯然不動的眼睛,坐在窗口,焦急不安注視街上的過往行人,慌張地回頭望著向她房裡走來的人。
  13. In my flight through the kitchen i bid joseph speed to his master ; i knocked over hareton, who was hanging a litter of puppies from a chair back in the doorway ; and, blest as a soul escaped from purgatory, i bounded, leaped, and flew down the steep road ; then, quitting its windings, shot direct across the moor, rolling over banks, and wading through marshes : precipitating myself, in fact, towards the beacon light of the grange

    我跑過廚房時,叫約瑟夫趕快到他主人那兒去我撞倒了哈里頓,他正在門口的一椅背上弔起一窠小狗我就像一個靈魂從滌罪所中逃出來似的,連跑帶跳,飛也似順著陡路下來然後避開彎路,直穿過曠野,滾下岸坡,涉過沼澤:事實上我是慌張地向著田莊的燈臺的光亮直奔。
  14. "now where has herb got to?" cried mrs. tremaine in dismay.

    「喲,赫伯上哪兒去啦?」屈里曼太太慌張地喊。
  15. " now where has herb got to ? " cried mrs. tremaine in dismay

    「喲,赫伯上哪兒去啦? 」屈里曼太太慌張地喊。
  16. Neither impatient, nor troubled, he lay awaiting what was before him

    他不著急不慌張地等待他正面臨的時限。
  17. In his hurry to catch the train, he left his luggage in the taxi

    慌張地去趕火車的時間,把行李忘在計程車上。
  18. I asked in a flurry

    慌張地問。
  19. Wayne bridge - walks up and snuffs out the snake danger, quickly, quietly, and without fuss. chelsea fans make up a song about it

    布里奇走過去消滅了蛇的威脅,迅速、安靜、毫不慌張地。切爾西球迷為此專門創作了一首歌來歌頌他。
  20. Before rostov could make up his mind what to do with him, the officer shouted, i surrender. he tried hurriedly and failed to extricate his foot from the stirrup, and still gazed with his frightened blue eyes at rostov

    在羅斯托夫還未決定拿他怎麼辦之前,這軍官就喊道: 「 je me rends ! 」他慌張地想從馬蹬里抽出腳來,但是抽不出來,一對驚的藍眼睛,不停望著羅斯托夫。
分享友人