時效期限 的英文怎麼說

中文拼音 [shíxiàoxiàn]
時效期限 英文
length of the limitation period
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ名詞(效果; 功用) effect; efficiency; result Ⅱ動詞1 (仿效) imitate; follow the example of 2 ...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • 時效 : 1 (在一定時間內能起的作用)effectiveness for a given period of time2 [法律] prescription3 [冶金...
  • 期限 : time limit; allotted time; deadline; due time
  1. In our future real right law, there should be some limitations to the open objects, hut nor the open contents in the property register of immovables ; lawsuit time limit should not he applied to return protoplast right of applicant ; we had better constitute positive prescription system ; powerless punish should not affect the force of contracts when the endorser has no right, but the transferee is well - meaning ; there should be proper toleration to the unanimous consent principle on punishing mutual thing ; we should prohibit mortgaging to some movable property which has no way to open ; there should not be the time limitation when mortgager realizes the hypothec after the fulfilling tern ; of primary creditor ' s rights is over, except that mortgager is not the debtor ; when the debtor do not refund the debt, the mortgager cannot get the guaranty directly, but he may put in for the court to auction guaranty

    摘要我國未來物權法,對于不動產登記簿的開放對象應當有所制,但對于開放內容不應有所制;物權人的返還原物請求權不應當適用訴訟;應當建立取得制度,並應區分一般動產、準不動產、未登記不動產而規定不同的成立條件;在動產的轉讓人為無權處分而受讓人為善意的情況下,轉讓人與受讓人之間的合同是否有不應當以「無權處分」為條件,只有在轉讓合同無的情形下,受讓人取得標的物的所有權才是依善意取得制度的取得,此的取得是原始取得;在共同共有的情形下,原則上處分共有物應當經共有人全體一致同意,但應容有若干例外;不應當規定居住權;動產抵押的公示方式問題無法徹底解決,如果規定動產抵押,應當實行登記要件主義,適于烙印、打刻或貼標簽的動產,應當採取烙印、打刻或貼標簽的方式,其他無法解決公示方式的動產應當禁止抵押;主債權履行屆滿后,抵押權人行使抵押權,原則上不應當有一個制,但抵押人非為債務人可容有例外;在債務人不償債,抵押權人不能直接讓抵押人交出抵押物,實現抵押權,但可以持抵押權登記簿副本直接申請法院拍賣抵押物。
  2. How should laws give remedies to the aggrieved party in case of nonperformance of one party ( renunciation and impossibility of performance ) in medium - term of their contract, which is from effective date to the deadline for performance of the contract

    合同從有成立至合同履行屆至前(合同中)出現一方不履行(拒絕履行和履行不能)的情況,法律應如何對受害方予以救濟
  3. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  5. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  6. The implementation of this system for more man ten years clearly shows that the multi - channel institution of retrial does not produce the desired effects. the present retrial system modelled itself mainly on that of the former soviet union, its operation in china gives rise to more state intervention than individual disposal, more layman recognised truth than truth recognised by law, seeking justice in substantial law more than legal procedure, and finally brings about " numerous applicants, unlimited lapse of time, high frequency, confused jurisdiction, unmethodical causes of action "

    現行民訴法實施十多年的司法實踐表明發動再審程序主體的多元性並沒有產生預果,由於現行的民事再審主要是參照前蘇聯模式,在再審程序的啟動上,強調國家干預權,忽視當事人處分權;在事實認定上,追求客觀真實,忽視法律真實;在糾錯上,注重實體公正,忽視程序公正;從而導致在實際操作中出現了啟動再審的「主體無間無、次數無、審級無、理由或條件無」的不良現象。
  7. The deal is contingent upon the d - backs working out a contract extension with johnson, with a 72 - hour negotiation window approved by the commissioner ' s office on thursday

    這筆交易必須在響尾蛇隊在星四大聯盟官方認可的72個小談判之內和巨怪簽下合約之後才能生
  8. Agreement are carried out in a timely manner, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this agreement

    各股東應應其具有的與公司相關的所有表決權和其他控制權,以保證(就通過行使該等權利和權力可以保證而言)在本協議內任何候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具有完全的力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議和每一次股東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,並在必要保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的力。
  9. ( a ) each of the shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control available to it in relation to the company so as to procure ( so far as it is able by the exercise of such rights and powers ) that at all times during the term of this agreement, the provisio concerning the structure and organisation of the company, and the regulation of its affairs set out in this agreement, are duly o erved and given full force and effect, and all actio reserved and given full force and effect, and all actio required of the shareholders under this agreement are carried out in a timely ma er, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the nece ary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisio of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if nece ary, to execute and do all such further acts, deeds, a urances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditio of this agreement

    各股東應應其具有的與公司相關的所有表決權和其他控制權,以保證(就通過行使該等權利和權力可以保證而言)在本協議內任何候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具有完全的力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議和每一次股東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,並在必要保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的力。
  10. Anticipatory breach of contract destroys the balance of the two parties " benefit. to protect the innocent party, the anglo - american genealogy of law sets up a remedy system of anticipatory breach. in the remedy system of anticipatory breach, there are different measures to different situations

    在非即清結交易場合,合同當事人基於自身利益或者客觀原因,有可能在合同有訂立后至履行屆滿之前發生毀約行為,這就是所謂的「預毀約行為」 。
  11. For the dangerous state itself is the result and the act show out the continuing state, only if the actor abandons carrying on the act, the state of pause can be composing

    關于繼續犯的犯罪中止,純粹型繼續犯不存在中止犯,而不純粹型繼續犯存在中止犯。就繼續犯的追訴時效期限及其起算標準問題,各國立法不同。
  12. In this article, we will study the conception, character, classifying, comparing between different crime states, the stopping form, the deadline for pursuing and when to calculate the first day, and finally we will talk about the question how the former code is applicable for this state

    本文擬從繼續犯的概念、分類、特徵、繼續犯與相關罪數形態的比較、繼續犯的停止形態、繼續犯的追訴時效期限及其起算標準、繼續犯的溯及力問題入手,對繼續犯的相關理論進行研究。繼續犯的概念有廣義和狹義之分。
  13. This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the state of georgia, united states of america, excluding ( i ) its conflicts of law principles ; ( ii ) the united nations convention on contracts for the international sale of goods ; ( iii ) the 1974 convention on the limitation period in the international sale of goods ; and ( iv ) the protocol amending the 1974 convention, done at vienna, april 11, 1980

    本協議受美國喬治亞州法律管轄並據以解釋,但下列各項除外: ( i )其法律沖突原則; ( ii )聯合國國際貨物銷售合同公約; ( iii ) 1974年國際貨物銷售時效期限公約;以及( iv ) 1980年4月11日于維也納簽訂之修訂1974年公約的議定書。
  14. Six years being the statutory limitation period for certain classes of claims under the limitation ordinance

    年是條例所訂若干類別申索的法定
  15. Aspect 3. mortgage term mortgage term is a valid duration in which mortgage can exercise his mortgage based on parties " arrangements or legal regulations. during the term mortgagee exercises mortgage so that his own creditor ' s right can be accomplished priorly

    三、抵押間才耐甲權間,又利耐甲權,是才豺民澹當事人的約定或者法律規定漪劃甲牙丸氣能夠行圖耐甲權的有間。
  16. An acceptance di atched by the offeree after expiration of the period for acceptance co titutes a new offer, unle the offeror timely advises the offeree that the acceptance is valid

    第二十九條受要約人在承諾內發出承諾,按照通常情形能夠及到達要約人,但因其他原因承諾到達要約人超過承諾的,除要約人及通知受要約人因承諾超過不接受該承諾的以外,該承諾有
  17. If the insured sustains accidental bodily injury whilst traveling overseas which results directly in accidental death, dismemberment and loss of function, our company will pay the agreed benefits

    在本合同有內,被保險人在中國境外旅行因發生意外傷害事故而致使身體遭受傷害,本公司按約定金額給付相應保險金。
  18. The request shall be filed prior to the expiration of the time limit. if the request is filed after the expiration of the time limit, the patent office will deem the request not to have been filed and will issue a " notice on deeming the application to have been withdrawn "

    間性:是指專利權人對其發明創造所有擁有得法律賦予得專有權只在法律規定得間內有屆滿后,專利權人對其發明創造就不再享有製造使用銷售許諾銷售和進口得專有權。
  19. Article 138 if a party chooses to fulfil obligations voluntarily after the limitation of action has expired, he shall not be subject to the limitation

    第一百三十八條超過訴訟間,當事人自願履行的,不受訴訟制。
  20. Article 138. if a party chooses to fulfil obligations voluntarily after the limitation of action has expired, he shall not be subject to the limitation

    第一百三十八條超過訴訟間,當事人自願履行的,不受訴訟制。
分享友人