消除貿易壁壘 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāochúmàolěi]
消除貿易壁壘 英文
removal of trade barrier
  • : 動詞1 (消失) disappear; vanish 2 (使消失; 消除) eliminate; dispel; remove 3 (度過; 消遣) pa...
  • : Ⅰ動詞1 (去掉) get rid of; eliminate; remove 2 [數學] (用一個數把另一個數分成若干等份) divide:...
  • 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (墻) wall (of a house etc ) : 銅墻鐵壁 bastion of iron2 (作用像圍墻的部分) wall of st...
  • : Ⅰ動詞(用磚、石、土塊等砌或築) build by piling up bricks stones earth etc : 壘豬圈 build a pigst...
  • 消除 : eliminate; dispel; remove; clear up; wipe off
  • 貿易 : trade
  • 壁壘 : rampart; barrier
  1. To eliminate tariff wall, to early out the equal trading principle and to establish a open, new international economic order is a kind of the global economic view

    關稅、實行平等的貿原則,建立開放的國際經濟新秩序,是一種全球經濟觀。
  2. Besides, the pressure that comes from outside, such as the customers " demand, competition of rivals and the existing green wall barriers in international trade, forces enterprise to seek green development. and profit - chasing motives also make enterprises to develop green industry urgently, for the profit of green products will usually exceed other products of the same kind

    了對現代工業的反思,還有來自外界的壓力,如費者的偏好、同行業的競爭以及國際貿的綠色都迫使企業尋求綠色化的發展,而企業內在的追逐利潤的動機也使得企業迫切需要發展綠色工業,因為綠色產品的利潤通常要高出同類其它產品一定比例。
  3. The congress needs to be regularly briefed on progress and removing these barriers so as to keep the pressure on our trade regulators and enforcers to hold china to its commitments

    國會需要定期得到有關進展和的情況報告,以便繼續保持對我國貿監管人員或機構以及執法人員的壓力,要求他們促使中國履行承諾。
  4. Chapter four focuses on the countermeasures against anti - dumping from the view of government and enterprises respectively. the following is the major viewpoints in the thesis : anti - dumping has developed into one of the major forms of trade barriers, which has its root deeply set into the economy and its internal features ; the backward managerial style of chinese enterprises constitutes the primary internal cause of the severe situation in which they have been suffering from anti - dumping ; the discriminating practices violate, in essence, the relative wto principles ; to break the anti - dumping barrier, the chinese government should straighten out the export practices, build up trade and business associations, and appeal to the wto dispute settlement body. as for enterprises, they should alter their marketing strategies and strengthen the cooperation with international business entities

    本文的主要觀點有:反傾銷自二十世紀下半期以來逐漸發展成為一種主要的國際貿,有其深刻的經濟客觀需要以及自身的特點;中國企業普遍不存在對海外市場的傾銷能力,落後的經營管理方式是造成中國企業遭遇反傾銷制裁的主要內因;替代國制度從本質上講是違背wto反傾銷協議原則的;欲打破反傾銷封鎖,我國政府對內應整頓出口經營秩序,建立健全商會職能,對外應在研究吃透有關規則的基礎上積極向wto爭端解決機構申訴,以從根本上扭轉不利局面;企業應轉換經營思維,調整經營策略,積極應訴並加強國際合作,才能遭致國外反傾銷的內部隱患。
  5. Such reduction or elimination would ultimately lead to the maximization of economic benefits or trade creation

    貿的減少或將最終帶來經濟效用的最大化或貿創出。
  6. Standardization, woodworking machinery of production, to take important means and essential terms that produce now, it is the variety of woodworking machinery of rational development, prerequisite of organizing specialization to produce, it is the foundation that enterprises implement scientific management and information - based management, is the assurance of improving product quality, reduce the base that raw materials and energy waste, popularize the new craft, bridge of the new technology, dispel the international trade barrier, the important guarantee of bringing about an advance in international trade

    木工機械生產的標準化,是現化化生產的重要手段和必要條件,是合理發展木工機械品種組織專門化生產的前提,是企業實行科學管理和信息化管理的基礎,是提高產品質量的保證,是減少原材料和能源浪費的根本,是推廣新工藝新技術的橋梁,是國際貿,促進國際貿發展的重要保障。
  7. China has a decent record of adopting wto standards ? witness our export growth as their barriers come down ? but it must implement and enforce all of its wto commitments in full and on time

    中國在接受世界貿標準方面有著良好的記錄-看看他們的貿之後我們的出口增長吧,但中國必須完全、按時實行、實施所有的對世界貿組織做出的承諾。
  8. Expanding trade by collectively reducing barriers is the most powerful tool that countries, working together, can deploy to reduce poverty and raise living standards

    通過集體消除貿易壁壘來促進貿增長,是世界各國共同努力貧困、提高生活水平的最有效的方式。
  9. Clinton, like his predecessors, had continued to push for elimination of trade barriers

    與前幾任總統一樣,柯林頓一直致力於消除貿易壁壘
  10. China needs to act on trade barriers because economic distortions compromise long - term potential

    中國需要採取行動消除貿易壁壘,因為扭曲經濟的措施有損于長遠的發展潛力。
  11. We all considered that the developed countries should take the responsibility of promoting the world economic growth, make effort to get rid of barrier in trade, and give assistance to other countries in development

    我們認為,發達國家應承擔起推動世界經濟增長的責任,消除貿易壁壘,增加發展援助。
  12. Any delay in this trade round would be a lost opportunity to spur global growth, make decisive progress in the fight against poverty, and keep the united nations ' millennium development goals within reach

    通過集體消除貿易壁壘來促進貿增長,是世界各國共同努力貧困、提高生活水平的最有效的方式。
  13. Given such a situation, apec members should renew their commitment to the bogor goals, and at the same time, work together to reject trade protectionism, remove trade barriers and resolve whatever trade disputes they have through dialogues and consultations

    針對這一情況,亞太經合組織各成員在加緊推進茂物目標的同時,應共同反對貿保護主義,消除貿易壁壘,推動通過對話和協商解決彼此在貿上的分歧。
  14. U. s. agriculture secretary mike johanns will also participate in the jcct discussions. " i view the annual jcct meeting as an opportunity to try to remove trade barriers, further open china s market to u. s. exports, and level the playing field for american workers, farmers and businesses, " ambassador portman said

    波特曼大使說: 「我將美中商貿聯合委員會年會視為爭取消除貿易壁壘、為美國出口產品進一步打開中國市場,並為美國工人、農民及公司企業創造公平競爭環境的機會。
  15. They need the help of the richer and more powerful countries through the removal of unfair trade barriers and subsidised competition ; through the elimination of the debts which oblige so many poor countries to spend more on repaying and servicing their creditors than they can on the social needs of their own people ; and through more generous official development aid which the rich countries have repeatedly promised to provide

    發展中國家需要較為富裕、較為強大的國家給予幫助,這就需要不公平的貿補貼式競爭;需要免債務,許多貧窮國家為了向債主償還債務,所費開支遠遠超出了這些國家為滿足本國人民的社會需求所作的開支:還需要更為慷慨的官方發展援助,許多富裕國家曾屢作承諾,提供這種援助。
  16. In this part, the paper first explores the principles of the agreement on technical barriers to trade, and then explores that the tbt agreement has some stipulations in term of preparation, adoption and application of technical regutions and standards, the procedures for assessment of conformity, information disclosure and exchage, and special and differential treatment of developing country members. the paper also makes an assessment on the tbt agreement. part iv : conclusion

    這一部分文章首先闡述了wto技術性貿協議的基本原則,然後闡述了wto技術性貿協議通過在技術法規、標準的制定、采納和實施、合格評定程序的相互承認、信息的公開與交流、對發展中國家的區別特遇、組織保證和制度約束等方面作出相應的規定,使各國之間的技術性貿得以相互協調,從而彼此之間不必要的貿障礙
  17. Therefore, under the situation that regionalism already arose as an existing economic trend in the 1990s, it should be directed into shaping regional agreement in a way to reduce or eliminate existing trade barriers

    因此,在區域經濟一體化成為既成事實的情況下,討論的焦點便轉移到如何減少和區域經濟內部的貿的問題上來。
  18. We also talked about eliminating other trade barriers and opening markets to free market forces

    我們還談到通過其他貿和開放市場來解放市場力量。
  19. Hong kong maintains few non - tariff barriers and investment restrictions and moved steadily to reduce or remove what few restrictions exist

    香港的非關稅貿和投資限制很少,即使那些尚存的為數極少的限制規定也在被穩步減少或
分享友人