無意中的一擊 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngde]
無意中的一擊 英文
by a blow
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 無意 : 1 (無意願) have no intention (of doing sth ); not be inclined to 2 (不是故意的) inadvertent...
  1. Secondly, the neutrality of expectable monetary shocks and unexpectable monetary shocks. thirdly, the shocks of negative and positive monetary supply on real output, that is, the symmetry of monetary nutrality. this dissertation demonstratively proved that above three kinds of monetary shocks all had obvious influences on real output during the sample period from 1993 to 2001, and the money supply does not possess the character of nutrality in stimulating chinese economic growth

    本文實證表明,論是義上貨幣供給沖,還是其他非義上貨幣供給沖(預期到和未預期到貨幣沖,以及正向(擴張性)和負向(緊縮性)貨幣沖) ,在1993 2001年樣本期內,均對實際經濟產出具有明顯影響,說明貨幣在國經濟增長不具備特徵。
  2. Instead of churning out the usual mix of shooting, racingandsports games, computer games companies are increasinglyproducingnon - competitive and occasionally charmingly pointlessvideo gameexperiences. they include nintendogs, where the tive is to raise acyber - puppy ; electroplankton, where the goal is to encourage fishto make music ; and trauma centre : under the knife, where playerscarry out virtualoperations

    與單純賽跑和體育類型游戲相比,目前電腦游戲公司越來越注重開發些非競爭性有時甚至是「愉悅而義」電子游戲,包括電子寵物電子植物以及外科手術心可進行視頻手術游戲等。
  3. They include nintendogs, where the objective is to raise a cyber - puppy ; electroplankton, where the goal is to encourage fish to make music ; and trauma centre : under the knife, where players carry out virtual operations. shigeru miyamoto, the head of nintendo ' s entertainment division, said brain training would reach those who previously assumed computer games were not for them

    與單純賽跑和體育類型游戲相比,目前電腦游戲公司越來越注重開發些非競爭性有時甚至是「愉悅而義」電子游戲,包括電子寵物電子植物以及外科手術心可進行視頻手術游戲等。
  4. But as matters really stood, to watch miss ingram s efforts at fascinating mr. rochester, to witness their repeated failure - herself unconscious that they did fail ; vainly fancying that each shaft launched hit the mark, and infatuatedly pluming herself on success, when her pride and self - complacency repelled further and further what she wished to allure - to witness this, was to be at once under ceaseless excitation and ruthless restraint

    但實際情況並非加此,目睹英格拉姆小姐想方設法遮住羅切斯特先生,看著她連連敗績她自己卻並沒有識到,反而徒勞地幻想,每支射出箭都了目標,昏頭昏腦地為自己成功而洋洋得,而她傲氣與自負卻越來越把她希望誘捕物拒之於門外看著這切使我同時陷入了激動和自製之
  5. And then i froze, for all at once it hit me, again with overwhelming force, that all the other such scribbles in the world, scribbles and hieroglyphics everywhere, on bottles, on labels, on street - signs, in the newspapers, on tv, on the front of the stove and the refrigerator, scribbles everywhere that i had been ignoring up until now, looking at without really seeing them or paying any real attention to them, all around me, all of them had hidden meanings, all of them were trying to tell me something, all of them had something to say to me, secret wisdom to convey, if only i could learn to read them

    接著我呆住了,又次被可抵擋力量下子明白過來:世上所有類似符號,胡寫亂畫,四面八方鬼畫符? ?瓶子上,標簽上,大街招貼,報紙,電視,火爐前面,冰箱正面,到處都是這種符號,從前我向來不加理會,視而不見,不明其,也從來沒有真正注這些符號,身邊所有這些符號,全都隱含義,他們全都試圖告訴我些什麼,全都包藏智慧,想傳達給我? ?之我學會讀它們。
  6. I accidentally discovered a rule against eating goose - meat in my colleague s family. after a curious inquiry, i learned that a big white goose raised by the family once saved the life of one of his forefathers. during a heavy hail storm, the goose pushed the forefather down with his wings and covered him with his body to protect him, only to be killed by the hailstones himself

    有次發現同事家有不吃鵝肉家規,好奇詢問之下,才得知原來是同事家有位先輩,有天突然遭到冰雹襲,正當危急時,家所豢養大白鵝用翅膀將他撲倒,並用身體掩護他,不過大白鵝自己卻被冰雹死。
  7. By a blow

    無意中的一擊
  8. At the same time, visual image produces attacks towards traditional aesthetic images : in traditional literature, image is a system of profound model of meaning expressing, but visual image obeys the principle of destroying depth and demolishing meaning. the formation of traditional aesthetic image is based on the principle of subject, which is a personal process, while the formation of visual image is based on the principle of technology, which is a non - personal process. while evaluating popular culture, we should put it into the historical transferring process of chinese society

    與此同時,視像對傳統審美象也造成了沖和瓦解:傳統文學象是種追求深度模式表系統,而視像所遵循邏輯則是抹平深度,消解義;能指和所指之間存在著限張力,為凝聚和生發創造了可能,視像構成邏輯則是種直接,取消了能指和所指之間復雜張力和差異,生成空間被擠壓成個平面;形成依據是主體性原則,其形成過程也即個個人化過程,視像所依據是技術理性原則,是個非個人化過程。
  9. And without that protection she had no defence against the spiteful backbiting, the dirty jostling and sniping, the petty viciousness and cowardice that is so much a part of the impotent and raging history of china

    她是辦公室里最有能力人但沒有合適朋友,沒有這種保護她法對付那些惡誹謗和卑鄙,這種狹隘邪惡與懦弱在國這段衰弱令人憤怒歷史上占著如此大部分。
  10. “ the bombardment of visual images in contemporary society has the effect of making people less able to focus clearly and extensively on a single issue over a long period of time

    當代社會視覺形象導致了人們愈加法長時間清晰而深刻地將注力集件事情上。 」
  11. Try to imagine a culture where arguments are not viewed in terms of war, where no one wins or loses, where there is no sense of attacking or defending, gaining or losing ground

    試著去想象這樣種文化,在這種文化,辯論不再被看作戰爭、沒有人贏或輸、攻或防禦有理或理不在有任何義。
分享友人