痛不可忍 的英文怎麼說

中文拼音 [tòngrěn]
痛不可忍 英文
unbearably painful
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. He has no use for specialists in assisted suicides ? “ accoucheurs to the grave, ” he scornfully calls them ? but considers it permissible for doctors to abet the process of dying in cases of unendurable pain

    他並贊成醫生幫助病人自殺? ?他無譏諷地稱他們為「掘墓人」 ? ?但是他認為當病人的苦無法受時,醫生幫助病人快點死去也是以的。
  2. Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover ' d country from whose bourn no traveler returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of

    誰願意負著這樣的重擔,在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,倘是因為懼怕知的死後,懼怕那從來曾有一個旅人回來過的神秘之國,是它迷惑了我們的意志,使我們寧願受目前的磨折,敢向我們所知道的苦飛去?
  3. Providence appears to me to have no share in this affair ; and happily so, for instead of the invisible, impalpable agent of celestial rewards and punishments, i shall find one both palpable and visible, on whom i shall revenge myself, i assure you, for all i have suffered during the last month

    我覺得上帝跟這件事情毫無關系。也幸虧是這樣,因為只有這樣,我這一個月來所受的苦,才能以那摸到看見的懲惡天使為對象,而以向一個既摸得到又看得見的人去尋求報復。
  4. " i can t stand much of this, " said hurstwood, whose legs ached him painfully, as he sat down upon the miserable bunk in the small, lightless chamber allotted to him

    「這樣下去我了啦, 」赫斯渥說,他在指定給他的黑暗的小臥室里那張破爛的床鋪上坐下來時,感到兩條腿疼
  5. A brave girl ! with th e obbligato “ dragon ' s offspring ”, she finished the " impossible mission "

    勇敢的女孩,在「龍的傳人」的伴奏下著傷完成了「能完成的任務」 !
  6. A brave girl ! with th e obbligato “ dragon ' s offspring ”, she finished the " impossible mission "

    勇敢的女孩,在「龍的傳人」的伴奏下著傷完成了「能完成的任務」 !
  7. Winifred endured the agony with tears in her eyes, but no murmur.

    維妮佛梨德含著眼淚,是一聲哼。
  8. He ventured his remark without any intention to insult ; but heathcliff s violent nature was not prepared to endure the appearance of impertinence from one whom he seemed to hate, even then, as a rival

    他說這話並沒有侮辱他的想法。是希刺克厲夫的暴性子卻準備受在那時候甚至似乎已經當作情敵來恨的那人的傲慢表現。
  9. These considerations really put me to a pause, and to a kind of a full - stop ; and i began by little and little to be off of my design, and to conclude, i had taken wrong measures in my resolutions to attack the savages ; that it was not my business to meddle with them, unless they first attack d me, and this it was my business if possible to prevent ; but that if i were discover d, and attack d, then i knew my duty

    這些土著民族崇拜偶象,確確實實是野蠻民族在他們的風俗中,有些儀式殘野蠻,如把活人祭祀他們的偶像等等。是,對西班牙人而言,他們都是無辜的。西班牙人這種殺人滅種的行為,無論在西班牙人自己中間,還是在歐洲各基督教國家中談論起來,都引起極端的憎惡和恨,認為這是一種獸性的屠殺,一種人神共恨的殘酷仁的暴行。
  10. Finally, he is anxious to see if you have been fortunate enough to escape the bad moral influence to which you have been exposed, and which is infinitely more to be dreaded than any physical suffering ; he wishes to discover if the fine abilities with which nature had endowed you have been weakened by want of culture ; and, in short, whether you consider yourself capable of resuming and retaining in the world the high position to which your rank entitles you.

    最後,他迫切想知道您是是有幸地擺脫過精神上的良影響,那肯定要比任何肉體上的苦更受,他希望知道您天生的優良本性有沒有因為缺乏教育而被削弱。總之,您自己到底認為您能能重新在社會上維持與您高貴的身份相稱的地位。 」
  11. Medical research volunteers can console themselves that not only are they suffering in a good cause but they are actually being paid to be ill

    自願接受醫學研究試驗的人以安慰自己的是,他們僅是在為了實現良好的願望而苦,而且也因此得到報酬。
  12. I did so, not at first aware what was his intention ; but when i saw him lift and poise the book and stand in act to hurl it, i instinctively started aside with a cry of alarm : not soon enough, however ; the volume was flung, it hit me, and i fell, striking my head against the door and cutting it

    我照他的話做了,起初並知道他的用意。但是他把書舉起,拿穩當了,立起身來擺出要扔過來的架勢時,我一聲驚叫,本能地往旁邊一閃,是晚了那本書己經扔過來,正好打中了我,我應聲倒下,腦袋撞在門上,碰出了血來,疼
  13. Of course, we can come back as a human if we want to. if we want to help others, we can come back and reincarnate as a human. however, this will be voluntary, and different from cases of people being dragged down by karma to suffer transmigration, pain, and ignorance

    觀音法門治百病,治煩惱病無明的病貪嗔癡的病,治地獄餓鬼畜生的病,我們只能去天堂只能去佛土,沒有辦法再下地獄或是再來做人苦了如果我們想要來做人,也以,我們想要幫助別人,那我們以再來投胎做人,過我們是自己願意的,是我們被業障拉下去,受輪回苦無明的那種人。
  14. The dirk, where it had pinned my shoulder to the mast, seemed to burn like a hot iron ; yet it was not so much these real sufferings that distressed me, for these, it seemed to me, i could bear without a murmur ; it was the horror i had upon my mind of falling from the cross - trees into that still green water, beside the body of the coxswain

    把我釘在桅桿上的短劍像烙鐵一般灼熱難。然而,讓我驚慌恐懼的倒是這點皮肉之苦,老實說,這點苦我以一聲哼地挺過去,我怕的是從桅頂橫桁上掉進平靜的碧水中,挨在副水手長的屍體旁。
  15. The convenience brought by a metro system allows car drivers to avoid the headache of finding a parking space, and takes motorcyclists out of the bad weather and smog. for metro users, time is easier to control, and the pace of urban living is more manageable

    1 .捷運對都會生活品質的提升與發展捷運的方便,使得汽車族必再受塞車之及找停車位之苦,使得機車族必再受氣候的折磨及廢氣之熏陶,更因為時間的掌控性,使得都市人的生活步調以更輕松。
  16. " it ' s manageable, " giambi said. " it ' s not to the point where i can ' t stand on it.

    技安說:這疼以處理的。還到我沒辦法受的地步。
  17. And so he dragged himself to the enquirer alley, sick in body and soul, but learning the long patience, to confront his eternal enemy, cheese - face, who was just as sick as he, and just a bit willing to quit if it were not for the gang of newsboys that looked on and made pride painful and necessary

    他就像這樣受著肉體和靈魂的苦,掙扎著去到探詢者衚衕,去學受,去面對他那永恆的敵人乾酪臉。那孩子也跟他一樣苦,若是有那群報童看熱鬧非得保全那苦的面子,他也有點想打了。
  18. American blacks resented the unequal treatment, but most tolerated it ? until a black woman named rosa parks did the unthinkable by refusing to give up her seat on a montgomery bus to a white passenger

    美國黑人恨這種平等待遇,但多數人耐下來,直到一個叫羅莎?帕克的黑人婦女做了件思議的事:她在蒙哥馬利市的公共汽車上拒絕將座位讓給一名白人乘客。
  19. Physical suffering you can take a pill or you can have an injection and it stops or at least temporarily stops, and you feel the effect right away ; or at least if people are in physical suffering, everyone sympathizes with them. but when they are in mental anguish, and we pound them more on that, and we turn our backs and become cold and indifferent, that is even more cruel, even worse

    生理的以藉吃藥或打針來制止,至少以暫時止以馬上見效或者至少身體受苦時,大家都會同情她,是當有人處在心理的極度苦時,我們卻落井下石,背棄他,變得冷漠關心,這是更殘更糟糕的事,那個人就只能孤孤單單地在苦中掙扎。
  20. The young man overwhelmed by the weight of his anguish, fell heavily on his knees before the bed, which his fingers grasped with convulsive energy. d avrigny, unable to bear the sight of this touching emotion, turned away ; and villefort, without seeking any further explanation, and attracted towards him by the irresistible magnetism which draws us towards those who have loved the people for whom we mourn, extended his hand towards the young man

    那年輕人手指痙攣著,忽然力能支似地跪倒在床前,阿夫里尼再看這令人悲的情景,轉過身去維爾福也心再要求他解釋,他好象被一股抗拒的力量吸引著,走到年輕人身邊向他伸出一隻手,因為凡是愛我們所哀悼的人,總是有這股磁力的。
分享友人