臉光光的 的英文怎麼說
中文拼音 [liǎnguāngguāngde]
臉光光的
英文
smooth-faced-
His glassy eyes and his ashy face were alight in an instant.
他那沒光的眼睛和蒼白的臉,登時就神采奕奕。The ecstasy of faith almost apotheosized her ; it set upon her face a glowing irradiation, and brought a red spot into the middle of each cheek ; while the miniature candle - flame inverted in her eye - pupils shone like a diamond
她對信念的狂喜使她變得神聖起來臉上容光煥發,兩邊臉頰的中間現出來一塊紅暈在她眼睛的瞳仁里,投射進去的燭光的影子閃閃發亮,就好像是兩顆鉆石。For a handsome and not an unamiable - looking man, he repelled me exceedingly : there was no power in that smooth - skinned face of a full oval shape : no firmness in that aquiline nose and small cherry mouth ; there was no thought on the low, even forehead ; no command in that blank, brown eye
這樣一個漂亮而且看來也並非不和藹的男人,卻使我極為討厭。在那光滑的鵝蛋形臉蛋上沒有魄力在那個鷹鉤鼻和那張櫻桃小口上缺少堅毅在那低平的額頭上沒有思想在那空洞的褐色眼睛里沒有控制力。But the whole effect is spoiled when i look at them - at tetralani, five feet ten in her stocking feet and weighing a hundred and ninety pounds, and at barillo, a scant five feet four, greasy - featured, with the chest of a squat, undersized blacksmith, and at the pair of them, attitudinizing, clasping their breasts, flinging their arms in the air like demented creatures in an asylum ; and when i am expected to accept all this as the faithful illusion of a love - scene between a slender and beautiful princess and a handsome, romantic, young prince - why, i can t accept it, that s all
可是我一看見他們倆,整個效果就破壞了。我看特綽蘭尼,兩條胖腿,身高五英尺十英寸,體重一百九十磅再看巴瑞羅,只有可憐的五英尺四英寸,一張油光光的臉,一副鐵匠般的胸脯,卻矮墩墩,不夠尺寸。再看看這一對,裝腔作勢,抓著胸脯,像瘋人院的狂人那樣在空中揮舞著兩條胳膊,卻要我承認那是一個美麗窈窕的公主跟一個英俊瀟灑的年輕王子的戀愛場面嗨,我就是接受不了,只能接受不了。He remained strange and bright and cheerful, almost, one might say, chirpy, with his ruddy, healthy - looking face, arid his pale - blue, challenging bright eyes
可是他卻依然這樣奇特活潑愉快,紅潤的健康的臉容,挑撥人的閃光的灰藍眼睛,他簡直可說是個樂天安命的人。Shattered glass and toppling masonry. in gay paree he hides, egan of paris, unsought by any save by me. making his day s stations, the dingy printingcase, his three taverns, the montmartre lair he sleeps short night in, rue de la goutte - d or, damascened with flyblown faces of the gone
他每天的棲身之所是,骯臟的活字箱,經常光顧的三家酒館,還有睡上一會兒覺的蒙特馬特的窩,那是在金酒街131上,用臉上巴著蒼蠅屎的死者肖像裝飾起來。As they crept along, stooping low to discern the plant, a soft yellow gleam was reflected from the buttercups into their shaded faces, giving them an elfish, moonlit aspect, though the sun was pouring upon their backs in all the strength of noon. angel clare, who communistically stuck to his rule of taking part with the rest in everything, glanced up now and then
他們一路搜索的時候,腰彎得低低的,以便看得見地上的蒜苗,陽光照射在毛茛上,從上面反射出來的柔和的黃色光線投射在他們背朝陽光的臉上,使他們看上去有些像在月光照射下的虛無縹緲的樣子,盡管此時的太陽正在用中午的全部力量把光線照射在他們的背上。Little pearl - who was as greatly pleased with the gleaming armour as she had been with the glittering frontispiece of the house - spent some time looking into the polished mirror of the breastplate
小珠兒就象她剛才對宅瞪閃光的前臉大為高興一樣,此時對那明晃晃的盔甲也興奮異常,她在擦得綴亮的護胸鏡前照了好長時間。His shoes were immaculately polished and his young, healthy face glistened.
他的皮靴擦得亮光光的,他那年輕而健康的臉容光煥發。The wide-eyed glittery look he gives bred jaserow above his mask is more horrible than the dead girl's face.
他瞪了班瑞爾傑羅斯特一眼,口罩上邊露出的睜得大大的炯炯發光的雙眼比死女孩的臉更可怕。The wide - eyed glittery look he gives bred jaserow above his mask is more horrible than the dead girl ' s face
他瞪了班瑞爾?傑羅斯特一眼,口罩上邊露出的睜得大大的炯炯發光的雙眼比死女孩的臉更可怕。Afterwards, take a piece of smooth ivory - you have one prepared in your drawing - box : take your palette, mix your freshest, finest, clearest tints ; choose your most delicate camel - hair pencils ; delineate carefully the loveliest face you can imagine ; paint it in your softest shades and sweetest hues, according to the description given by mrs. fairfax of blanche ingram ; remember the raven ringlets, the oriental eye ; - what
「然後,拿出一塊光滑的象牙來你在畫盒子里有一塊備著:拿出你的調色板,把你最新最漂亮最明潔的色澤調起來,選擇你最精細的駱駝毛畫筆,仔細地畫出你所能想象的最漂亮的臉蛋,根據費爾法克斯太太對布蘭奇.英格拉姆的描繪,用最柔和的濃淡差別,最甜蜜的色澤來畫。The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution ; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought ; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred ; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north ; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression ; and he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself
他那橢圓形的臉已拉長了,那張含笑的嘴出在已刻上了顯示意志堅強而沉著的線條那飽滿的額頭上出現了一條深思的皺紋他的眼睛里充滿了抑鬱的神色,從中不時地閃現出憤泄嫉俗的仇和恨的光芒他的臉色,因長期不和陽光接觸,而變成了蒼白色,配上他那黑色的頭發,現出一種北歐人的那種貴族美他學到的深奧的知識又使他臉上煥發出一種泰然自若的智慧之光:他的身材本來就很頎長,長年來體內又積蓄力量,所以顯得更加身強體壯了。This is the most precious geoflair oil blend for very dry and mature skin. it provides intense firming effects and revitalizes, thanks to an exotic blend of precious oils like rose, jasmine and neroli. it gives your face an immediate lifting and glowing effect
這珍貴的精華油是專為極乾及成熟皮膚研製,融合了優質有機玫瑰茉莉橙花等精華素的功能,用后令你的肌膚立即充盈,收緊,滿臉光澤,卻又絕不油膩。Now she attracted him far more than the other girl, the one with the little oval face and glistening dark ringlets, whom he had wanted to impress at the outset.
現在她比另外那個姑娘對他的吸引力大得多,那個姑娘長著小小的鵝蛋臉,光亮的深色發束,他最初原是想博取她的青睞的。Phoenix only looked above her head, there was sweat on her face, the wrinkles in her skin shone like a bright net.
菲尼克斯僅是把眼光盯著她頭頂上方,臉上淌著汗水,皮膚上的皺紋亮晶晶地如同一張閃光的網。When a king ' s face brightens, it means life ; his favor is like a rain cloud in spring
15王的臉光,使人有生命。王的恩典,好像春雲時雨。He was shaven, and his coat and tie were decent
他的臉颳得光光的,外衣和領帶也還不錯。- knock you out of the park ! - gonna get trampled
-一腳把你踢出去! -你會把臉丟光的!Knock you out of the park ! - gonna get trampled
-一腳把你踢出去! -你會把臉丟光的!分享友人