訴訟駁回 的英文怎麼說

中文拼音 [sònghuí]
訴訟駁回 英文
nonsuit
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : Ⅰ動詞1 (辨正是非; 列舉理由否定別人的錯誤意見) refute; rebut; argue; contradict; gainsay 2 (駁...
  • : 回構詞成分。
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  • 駁回 : [法律] reject; turn down; rebut; overrule
  1. Continent law department have the value of collateral appeal system and this kind of system, generally in civil lawsuit system lies in mainly to protect the appellee who appeal expect have been full, gives up appeal right or appeal had been rejected, lets him use the appeal program that the appellor has lodged, by the collateral appeal to change or discard the sentence of trial so to realizes both parties equal in attack and defence

    大陸法系民事制度中,普遍存在著附帶上制度,這種制度的價值主要在於保護上期已滿、舍棄上權或上的被上人的利益,讓其利用上人的上程序,依附帶上的方式請求變更或廢棄一審判決,從而實現當事人雙方的攻防平等。
  2. Report from our correspondent ( yan qiao of reporter bavin wei ) bubbling with noise international record company appeals to baidu one case, there was a finish eventually yesterday : beijing is advanced people court make final judgment adjudicate, the whole suit of 5 record company that rejects organization of association of international record trade appeals to beg, baidu not tort, do not assume any liability to pay compensation

    本報訊(記者柴偉顏喬)沸沸揚揚的國際唱片公司百度一案,昨天終于有了一個了結:北京市高級人民法院做出終審判決,國際唱片業協會組織的5家唱片公司全部求,百度不侵權,不承擔任何賠償責任。
  3. Finally, delivery of cargo without original bills of lading promote the development of shipping in a way in practice, it has reasonability in existence. chapter three is writer ' s study for 10 leading cases of chinese maritime court and court of cassation concerning delivery of cargo without original bills of lading, writer conclude as follows : chinese courts are inclined to regard it as breach of contract but not in tort in judicial practice ; chinese courts allow the plaintiff to choose to sue in tort or of breach ; chinese courts have abandoned the viewpoint of " who holder the bills who must have the right to sue " or " who holder the bills who must win the case " ; and in many cases concerning delivery of cargo without original bills of lading, the court ignored plaintiff ' s actions against the carrier, it proved that carrier can escape reasonability of delivery of cargo without original bills of lading in some cases

    第三章論述我國海事法院及其上級法院就無單放貨案件審理的司法審判實踐研究,通過對十個法院判例的分析、歸納,筆者認為,在司法實踐中,法院越來越傾向于將無單放貨糾紛視為運輸合同糾紛處理,而不認定為侵權行為糾紛;法院允許原告起時以侵權起或違約起作出選擇;法院對提單持有人的權認定,已經不採用「誰持有提單誰就有權」與「誰持有提單就能保證勝」的觀點;有諸多的無單放貨的案例以被法院為結局,證明了無單放貨在特定情況下的合理性以及承運人有避免承擔責任的可能性。
  4. Japanese court rejects chemical weapons lawsuit

    日本法庭有關化學武器的
  5. The hon mr justice lugar - mawson, of the court of first instance of the high court, after hearing the submission made by the counsel for the appellant, said that immediate imprisonment was to be expected in tax evasion offence, quoting the sentencing guidelines laid down by the court of appeal in a former tax evasion case of mr. ma lai wu

    高等法院原法庭法官馬永新于聆聽上代表大律師陳詞后,引述上庭於前馬禮湖逃稅個案中所發出逃稅罪行應判即時入獄的指引,及表示原審裁判官判刑時已小心考慮辯方所有求情的理據,判刑亦非不恰當及過重,因此有關上
  6. The court of first instance dismissed the appeal of a proprietress of a property agency against her conviction of fraud in relation to a property deal

    高等法院原法庭一名物業代理公司女東主推翻定罪的上。上人較早時因在一宗物業交易中進行詐騙,被法庭裁定罪名成立。
  7. 9 the court dismi ed the action

    法院
  8. Zhu jiuhu, one of china ' s most prominent defense attorneys, took up the cause in may when he tried to lodge a lawsuit against the shaanxi government on behalf of drillers and investors

    五月,中國最傑出的辯護律師朱九虎站在鉆探者和投資者立場上,試圖對陜西省政府提起法律,起被一家省級法院,理由是「提供的證據不客觀」 。
  9. With the view of the international law, this article classified the cases that happened and analyzed the reasons that the japanese court denied the claims in order to clarify the matters and distinguish the obligation

    本文從國際法角度,對截至目前提起的對日民間索賠案件進行了分類梳理,並針對日本法院原告請求的理由和依據予以剖析解讀,以求分辨曲直,澄清責任。
  10. Defendant s appeal against sentence was dismissed by court of first instance on 23 august 2001

    高等法院原庭于同年8月23日被告有關判刑的上,並維持原判。
  11. 9 the court dismissed the action

    法院
  12. But the appeal hearing dismissed any suggestion that ferdinand had avoided the test because he was taking drugs

    不過聽證會了費迪南德是因服用禁藥而躲避藥檢的提議。
  13. The court of first instance dismissed the appeal of a chief programme officer of radio television hong kong against his conviction of misconduct in public office by abusing his authority over staff salary increments

    高等法院原法庭一名香港電臺總節目主任推翻定罪的上,維持原判。上人藉虛假支付特約人員薪酬以安排雇員加薪,較早時被裁定公職人員行為失當罪名成立。
  14. So, the court is maintained finally decorate the reason with company con contract not to hold water, rejected the litigant request that makes a gentleman

    所以,法院最終認定裝修公司合同欺詐的理由不成立,了許先生的請求。
  15. The man ' s petition was rejected by the court because it had interfered the privacy of the blood donors

    法院以侵犯捐血者的隱私權為由了該男子的請求。
  16. The tokyo high court has rejected a lawsuit by five chinese citizens who say they were injured by chemical weapons abandoned by japanese troops at the end of world war two

    東京高等法庭了5位中國公民提出的法律。這5個人說,他們被日軍在二戰結束的時候遺棄在中國的化學武器所毒害。
  17. The court of first instance dismissed an appeal against sentence by a manager of a survey company, who was sentenced to four months imprisonment for offering 55, 000 in bribes to executives of various companies to secure survey assignments

    高等法院原法庭一名測量公司經理推翻判刑的上申請。該名經理因向多間公司的行政人員提供五萬五千元賄款,以便取得測量工作,較早時被判入獄四個月。
  18. The defendants successfully obtained the dismissal of an appeal but were awarded no costs

    被告們成功地讓法院了上,但卻沒得任何費。
  19. The court of first instance dismissed the appeal of an operator of a medical centre against his eight - month jail term for submitting false receipts and invoices to an insurance company to support his fire loss claims totalling 538, 000

    高等法院原法庭一名醫務中心東主推翻判刑的上。他較早前向保險公司提交偽造收據及發票,以申索火險賠償共五十三萬八千元,被判入獄八個月。
  20. The court of first instance dismissed the appeal by a tax inspector of the inland revenue department against his conviction of accepting 10, 000 from a former ird assistant assessor and offering 5, 000 to an employee of an industrial company for referring a public accountant firm, but ordered that his original jail term of 14 months was reduced to 12 months

    法庭一名稅務局稅務督察申請推翻判罪的上,但將其刑期由十四個月減至十二個月。該名稅務督察,接受一名稅務局前助理評稅主任一萬元及向一名實業有限公司職員提供五千元,作為向該公司介紹一間執業會計師樓的報酬,曾被裁定罪名成立。
分享友人