詞話 的英文怎麼說

中文拼音 [huà]
詞話 英文
1. (評論詞的內容、形式或記載詞的作者事跡的書) notes and comments on ci(詞) poetry2. (散文里間雜韻文的說唱文藝形式) storytelling interspersed with songs and ballads, popular in the song dynasty3. (夾有詞曲的章回小說) novel with parts in verse, common in the ming dynasty
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  1. They have to adulterate a chinese sentence with words taken from english and malay

    一句里頭總是摻雜了英語單或馬來語匯。
  2. They have to adulterate a chinese sentence with words taken from english or malay

    他們一句里頭總是摻雜了英語單或馬來語匯。
  3. The point of this brief historic reiew, if there is one, is that the meaning of a word can change, and that the meaning of albuminuria has changed as the methods to detect and characterize proteins hae eoled

    如果說這篇簡短的有歷史意義的綜述有要點的,那就是它指出了一個單的含義是可以變化的,而且隨著檢測和鑒定蛋白質方法的變化,白蛋白尿的含意也發生了改變。
  4. It may be an old hymn to demeter or also illustrate cla enarrant gloriam domini. it is susceptible of nodes or modes as far apart as hyperphrygian and mixolydian and of texts so divergent as priests haihooping round david s that is circe s or what am i saying ceres altar and david s tip from the stable to his chief bassoonist about his almightiness

    也可能很不一樣,猶如圍繞著大衛不,刻爾吉401 ,我在說些什麼呀,我指的是刻瑞斯402的祭壇,祭司們所發出的喧囂聲不同於大衛從馬房裡得來又講給首席巴松管吹奏者403聽的有關神之全能的那些
  5. His diction was appropriate to a religious subject.

    他說的措帶有宗教的意味。
  6. Herefrom the author in this paper will disclose certain characteristics of words and expressions in english for the law in several aspects : the use of general vocabulary in professional meaning, repetition of words, latin words and loanwords, terms of act and argot, and the application of semantic meaning and expressive manner to fill advantage

    文章通過對法律文件和法規的閱讀與翻譯實踐,從六個方面展示了法律英語用的顯著特點,即常用的非常用意義的使用,語重復的使用,古、舊和外來的使用,法律術語和行的使用,語意義的靈活使用以及準確表達手段的使用。
  7. The pragmatical characteristics and assimilative manifestation of the adjective of abb

    玉林形容重疊式的結構形式
  8. The word had harsh force because aster tended to avoid obscenities.

    這個非常刺耳,因為埃斯特總是避免說臟的。
  9. Felicitously he ceased and held a meek head among them, auk s egg, prize of their fray. he thous and thees her with grave husbandwords

    他說完這番措恰當的之後,就在眾人當中昂起溫順的頭一枚海雀蛋238 ,大家爭奪的獵物。
  10. Their conversation was full of blasphemy

    他們的談中充滿了瀆犯神靈的言
  11. He hesitated, fumbled for the right words, then with a new immediacy in his voice, blurted out.

    他遲疑了一下,搜尋著貼切的句,跟著,以急迫的聲音突然說起來。
  12. She was surprised at the briefness of the entire part, not knowing that she must be on the stage while others were talking, and not only be there, but also keep herself in harmony with the dramatic movement of the scenes

    她對自己的臺只有短短幾頁感到吃驚。她沒有想到別的角色說的時候,她也得在臺上,不僅在臺上,還要和劇情的進展相配合。
  13. A query on su shi ' s powerful and free school of ci writing

    一則有關蘇軾學觀的詞話辨析
  14. Research on chinese poetry prose

    中國詩詞話研究
  15. Jin pin mei cihua is a prominent work that gives a panorama of contemporary social life

    摘要《金瓶梅詞話》是一部令人矚目的世情書。
  16. The theory of " ge " and " bu - ge " is one of the aesthetical theories put forward in renjiancihua by wang cuowei

    摘要「隔與不隔」說,是王國維《人間詞話》中所提出的美學理論之一。
  17. Renjiancihua is a book combining chinese and a western view of taste, but it has some logical problems

    摘要《人間詞話》是中西審美觀念交融會通的結晶,但在邏輯層面存在一些問題。
  18. Zhu guangqian ' s ideas of poetic aesthetics are mainly concentrated in the theory of poetry, whoses theory is mainly originated from notes and comments on ci poetry on earth of wang guowei

    摘要朱光潛的詩歌美學思想主要集中在《詩論》中,而《詩論》的重要理論來源是王國維的《人間詞話》 。
  19. The modem transition route of wang guowei ' s literary criticism is a course of retreating to the tradition progressively, especially ti - hua of the human word has based on china ' s tradition and merged the spirit of the western literary criticism, like this, he create with characteristic of chinese modern literary theory. this kind build modem direction of literary criticism have instantly great enlightenment to discussion that " rebuilding the discourse of chinese literary theory "

    摘要王國維文學批評的現代轉型路徑是一個逐步向傳統內收的過程,尤其是《人間詞話》立足中國傳統並融合了西方文論精神創造出具有本土特色的現代文論,這種建構現代文論的方向對當下「重建中國文論」的討論是有重大啟示意義的。
  20. When we explain wang guowei ' s " i am not in the art ", we always separate ourselves from the context and then infer and neglect wang guowei ' s aesthetic orientation as a whole and original conveyance in the light of the chinese traditional ideas or the western theories

    摘要人們對王國維「無我之境」的闡釋往往脫離《人間詞話》這一文本語境,以中國古代傳統的思想觀念或是西方理論資源為指引燈甚至為目標,斷章取義地進行生發,而忽視了王國維《人間詞話》的原文表述和總體審美取向。
分享友人