賠償要求 的英文怎麼說

中文拼音 [péichángyāoqiú]
賠償要求 英文
appeal for compensation
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  • 要求 : ask; demand; require; claim; requisition
  1. Ustment of claims for general average

    共同海損賠償要求的理算
  2. I'm putting in claim forms for the current shipments.

    我對近來貨物損失提出了賠償要求
  3. If your typewriter was stolen while you were away, why don ' t you claim on the insurance ? you have a cast - iron case

    如果你的打字機是在你不在時被竊,你為什麼不向保險公司提出賠償要求呢?你有無可辯駁的證據。
  4. When cargos is found to be damaged of shortlanded , this party has to call for a joint survey by representatives of the shipping company and the insurance agent. based on the survey report , they will lodge a claim for compensation

    其中,當事人必須仔細查閱裝箱單及重量單之內容,一旦發現貨物損壞或缺少,當事人必須召集船務公司及保險公司雙方之代表共同查驗,根據查驗報告,即可提出賠償要求
  5. Liability claims regarding damage caused by the use of any information provided, including any kind of information which is incomplete or incorrect, will therefore be rejected

    對于因使用了包括任何種類的不完整以及不正確的信息所造成的損害賠償要求,本公司概不負責。
  6. We ' re filing a claim with our insurance company

    我們正向保險公司提出賠償要求
  7. Citizens, legal persons and other organizations that have suffered damage due to administrative penalty imposed by administrative organs in violation of law shall have the right to demand compensation in accordance with law

    公民、法人或者其他組織因行政機關違法給予行政處罰受到損害的,有權依法提出賠償要求
  8. Article 45 in addition to the work injury insurance, the workers shall also have the right to claim for compensation from the employing unit if they are entitled to obtain compensation in accordance with the provisions of relevant civil laws

    第四十五條勞動者除依法享有工傷保險外,依照有關民事法律的規定,尚有獲得的權利的,有權向用人單位提出賠償要求
  9. The insurer may make compensation in advance according to the provisions of the contract if the insured claims against him, in such case, however, the insured shall subrogate to the insurer the right of recovery against the third party and assist the latter in pursuing such recovery

    如果投保方向保險方提出賠償要求時,保險方可以按照保險合同規定,先予,但投保方必須將向第三者追的權利轉讓給保險方,並協助保險方向第三者追
  10. We ' re sorry, but we cannot allow your claim

    對不起,我無法接受你的賠償要求
  11. In handing down its ruling monday, the international court of justice in the netherlands was strongly critical of serbia, but it also rejected bosnia ' s request for financial compensation

    荷蘭海牙國際法庭星期一做出的這一裁決對塞爾維亞持有強烈批評的態度,但同時也駁回了波斯尼亞提出的賠償要求
  12. Article 11 the claimant may, depending on different injuries suffered, file several claims for compensation

    第十一條人根據受到的不同損害,可以同時提出數項賠償要求
  13. Article 11 a claimant to compensation may, in light of the difference in nature of the damage suffered, make separate claims simultaneously for compensation of the damages

    第十一條人根據受到的不同損害,可以同時提出數項賠償要求
  14. Japanese court rejects compensation for war orphans

    日本法庭駁回戰爭孤兒賠償要求
  15. Administration of workers compensation claims and associated statistics ( mti ' s & lti ' s )

    管理工人賠償要求和相關的統計分析。
  16. Affections of china ' s abandoning the right to claim compensation for the losses in the war against japan

    中國放棄對日戰爭賠償要求之影響
  17. Satisfaction : means that the party breaking the contract declares that he will accept and handle the claim

    指違約方對受害方所提賠償要求的受理與處理。
  18. No reports about related accidents, casualties and / or compensation claims have been received in china

    目前在中國未收到相關的事故、傷亡以及/或賠償要求的報告。
  19. The goods delivered shall remain the property of the company mentor until all claims deriving from the business relationship, including ancillary claims and damage compensation claims, have been paid, and until all cheques and bills of exchange have been cleared

    所交貨物應保留為門拓公司的產權,直到所有相關的,包括損壞賠償要求,補救等全部解決,且所有支票、賬單全部結清。
  20. 4 the company shall have no liability to the client for any loss, damage, costs, expenses or other claims for compensation arising from any input material or instructions supplied by the client which are incomplete, incorrect, inaccurate, ambiguous, illegible, out of sequence or in the wrong order or arising from their late arrival or non - arrival or any other fault of the client

    公司對因客戶提供的輸入材料或指示不完整、不正確、不準確、不明確、字跡模糊、無順序或次序錯誤、遲交或不交,或因客戶其它過錯引起的損失、損害、開支、費用或其它賠償要求概不負責。
分享友人