贈與人 的英文怎麼說

中文拼音 [zèngrén]
贈與人 英文
donator(donans)
  • : 動詞(贈送) give as a present; present as a gift
  • 贈與 : favour; gift; grant贈與合同 contract of gift; 贈與人 donor; 贈與稅 [法律] gift tax; 贈與證書 deed of gift
  1. On culpa in contraction liability of the donor in the bestowal contract

    合同中贈與人的締約過失責任
  2. It is donative person gives his belongings free suffer give a person, suffer give a person to express to accept donative contract

    贈與人將自己的財產無償給予受,受表示接受的合同。
  3. On donator ' s right of removal

    贈與人的撤銷權
  4. There are disputations about donator ' s right of revocation theoretically

    摘要理論上對贈與人撤銷權制度的認識存在著極大的分歧。
  5. The donator should compensate the loss of reliance interest arising from the execution of the right of revocation for his breach of contract

    任意撤回權的行使雖為法定,但贈與人亦應賠償受因此所遭受的信賴利益損失,且其責任基礎不是一般所認為的締約過失責任而應是違約責任。
  6. The right of revocation relates to the consensual characteristic of donation contract closely, and it is the remedy to relieve the burden of the donator after the conclusion of contract

    贈與人的任意撤回權合同的諾成性故關,是旨在彌補被立法確認為諾成合同后對贈與人要求過苛的弊端而設計的救濟性手段。
  7. As an exception of the system of right of revocation, the right of revocation of the donator should be named by " right to recall the declaration of will at - will " and means that the donator enjoys the right to regret

    贈與人的撤銷權為民法撤銷權體系中的特例之一,它實際上應被稱為「撤回權」 ,並具有後悔權的意義,在性質上更類似於解除權。
  8. A gift contract is a contract whereby the donor conveys his property to the donee without reward and the donee manifests his acceptance of the gift

    第一百八十五條合同是贈與人將自己的財產無償給予受,受表示接受的合同。
  9. Where the donor is deceased or incapacitated due to the donee ' s illegal act, his heir or legal agent may revoke the gift

    第一百九十三條因受的違法行為致使贈與人死亡或者喪失民事行為能力的,贈與人的繼承或者法定代理可以撤銷
  10. Where the donor intentionally omitted to inform the donee of the defect or warranted the absence of any defect, thereby causing loss to the donee, he shall be liable for damages

    贈與人故意不告知瑕疵或者保證無瑕疵,造成受損失的,應當承擔損害賠償責任。
  11. In the case of a gift contract the nature of which serves public interests or fulfills a moral obligation, such as disaster relief, poverty relief, etc., or a gift contract which has been notarized, if the donor fails to deliver the gift property, the donee may require delivery

    第一百八十八條具有救災、扶貧等社會公益、道德義務性質的合同或者經過公證的合同,贈與人不交付的財產的,受可以要求交付。
  12. The answer is positive, because the donors have been endowed the right of withdrawal ( revocation ) according to the stipulation explicitly in modern contract law in china. however, does that meant donors haven ’ t any responsibility for the loss of donee ? if donor should undertake some responsibility, what kind of responsibility it is

    本文以現行《合同法》第十一章「合同」中贈與人的任意撤銷權的信賴利益沖突為切入點提出問題,介紹兩大法系代表性的兩種解決方案,即以富勒為代表的「信賴法則」和以耶林為代表的「締約過失規則」 。
  13. However, if the donation is not for charity or without legal notarial acts, the loss of reasonable reliance of donee couldn ’ t be relieved. when donation contact is established, if the donee endows enough and reasonable reliance on promise of donor and has got loss of reliance, could the donor withdraw his promise without any reason before the transfer of property right

    《合同法》第一百八十六條第一款,允許贈與人隨時食言(贈與人的法定任意撤銷權)體現了鼓勵並保護善良贈與人的立法意圖,然而贈與人的法定任意撤銷權卻可能的合理信賴發生沖突。
  14. Where the gift property is damaged or lost due to any intentional misconduct or gross negligence of the donor, he shall be liable for damages

    第一百八十九條因贈與人故意或者重大過失致使的財產毀損、滅失的,贈與人應當承擔損害賠償責任。
  15. Prior to the transfer of rights to the gift property, the donor may revoke the gift

    第一百八十六條贈與人財產的權利轉移之前可以撤銷
  16. The donor is not liable for any defect in the gift property

    第一百九十一條的財產有瑕疵的,贈與人不承擔責任。
  17. The heir or legal agent of the donor shall exercise the right of revocation within six months after he became, or should have become, aware of the cause for revocation

    贈與人的繼承或者法定代理的撤銷權,自知道或者應當知道撤銷原因之日起六個月內行使。
  18. On the basis of the foregoing, the author discovers the similarities of the provisions of two countries : donation contract ( promise ) is generally irrevocable, charitable subscription is enforceable ; when circumstances change, donor may refuse to perform the obligations under donation contract under certain circumstances or is excused from contract liability. this paper tries to seek legal culture behind the provisions

    在此基礎上,筆者發現兩國法律規定的相似之處:一般的合同(允諾)贈與人可以任意撤銷,慈善性捐助合同(允諾)的贈與人則不享有任意撤銷權;當情勢發生變更,在特定情形下,賦予贈與人拒絕履行義務的權利或者免除合同責任。
  19. Where the gift is subject to obligations, and the gift property is defective, the donor has the same warranty obligations as a seller to the extent of the prescribed obligations

    附義務的的財產有瑕疵的,贈與人在附義務的限度內承擔出賣相同的責任。
  20. Those who add obligation is donative, also say those who add a burden is donative, what perhaps attach a condition is donative, it is to point to donative person and accept agreement giving a person, suffer give a person to define wu to be a condition with the burden, what just can accept donative person is donative

    附義務的,也稱附負擔的,或者是附條件的,是指贈與人約定,受以負擔一定義務為條件,才能接受贈與人
分享友人