馴服 的英文怎麼說

中文拼音 [xún]
馴服 英文
1. (順從的) docile; tame; tractable 2. (使順從) tame; break; domesticate
  • : Ⅰ形容詞(順服的; 善良的) tame and docile Ⅱ動詞(使順服) tame; domesticate
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  1. Then she would take lessons; and a docile, intelligent, assiduous pupil she made.

    后來她要學,變成了一個馴服、聰明、用功的學生。
  2. In the riding events, one has to stay on the bull or bronco ( an " unbroken " horse that resists training and bucks, or throws, its rider ) for eight seconds

    而在騎乘項目中,騎者必須設法在野牛或野馬(未被馴服的馬兒,它們不但會抗拒訓練,還會猛然跳起並把背上的騎士摔下地)背上停留八秒鐘。
  3. The taming of the wild brumby mare " snowy ", by horse handler, greg powell. " snowy " is shown changing from wild horse to ridden horse

    馬匹訓練員格雷格把野生母馬"雪白"馴服的故事,從野馬到被人騎的馬。
  4. They say that she is a hard nut to crack.

    據說她是一個難馴服的女人。
  5. When their general heard the firing and the shouts in the rear he had grasped at the instant that something awful was happening to his regiment ; and the thought that he, an exemplary officer, who had served so many years without ever having been guilty of the slightest shortcoming, might be held responsible by his superiors for negligence or lack of discipline, so affected him that, instantly oblivious of the insubordinate cavalry colonel and his dignity as a general, utterly oblivious even of danger and of the instinct of self - preservation, he clutched at the crupper of his saddle, and spurring his horse, galloped off to the regiment under a perfect hail of bullets that luckily missed him

    正當團長聽到後面傳來的槍聲和吶喊聲之際,他心裏明白,他的兵團中發生了什麼可怕的事情,他想道,他是一名供職多年毫無過錯的模範軍官,他因工作疏忽或指揮不力,對不起列位首長,他這種想法使他大為驚訝,同時他已經忘卻那個不馴服的騎兵上校和他這個將軍應有的尊嚴,而重要的是,完全忘記了戰爭的危險和自我保全的本能。他用手抓住鞍橋,用馬刺刺馬,在他倖免于難的槍林彈雨下,向兵團疾馳而去。
  6. She hung upon him with a slavish dependence.

    她守著他,就象馴服的奴隸一樣依附於他。
  7. Green kept 10 tame dingoes in separate laboratory pens.

    格林把十隻馴服了的野狗養在隔離的實驗圍欄里。
  8. Docile, it accepts the reiterated suggestion

    馴服的公眾接受了這個一再被重申的啟事。
  9. I guess i wasn't flexible enough.

    我想可能是因為我不那麼馴服
  10. I guess that it is because i wasn't flexible enough.

    我想可能是因為我不那麼馴服
  11. Tell her what heathcliff is : an unreclaimed creature, without refinement, without cultivation : an arid wilderness of furze and whinstone

    告訴她希刺克厲夫是什麼樣的人:一個沒馴服的人,不懂文雅,沒有教養,一片長著金雀花和巖石的荒野。
  12. " in simple terms, napoleon ordered the killing of as many blacks as possible in haiti and guadeloupe to be replaced by new, docile slaves from africa, " ribbe said yesterday

    里貝25日說: 「簡單地說,拿破崙當時下令盡可能多地殺掉海地和瓜德羅普地區的黑人,用從非洲新運來的更馴服的奴隸替代他們。 」
  13. To women who please me only by their faces, i am the very devil when i find out they have neither souls nor hearts - when they open to me a perspective of flatness, triviality, and perhaps imbecility, coarseness, and ill - temper : but to the clear eye and eloquent tongue, to the soul made of fire, and the character that bends but does not break - at once supple and stable, tractable and consistent - i am ever tender and true

    「對那些光靠容貌吸引我的女人,一旦我發現她們既沒有靈魂也沒有良心一旦她們向我展示乏味淺薄,也許還有愚蠢粗俗和暴躁,我便成了真正的魔鬼。但是對眼明口快的,對心靈如火的,對既柔順而又穩重既馴服而又堅強,可彎而不可折的性格我會永遠溫柔和真誠。 」
  14. Their unions, once ineffective and docile, are now powerful tools in the collective bargaining process.

    他們的工會,過去曾經是無能為力的和馴服的,而今是集體交涉中有力的工具。
  15. My pupil was a lively child, who had been spoilt and indulged, and therefore was sometimes wayward ; but as she was committed entirely to my care, and no injudicious interference from any quarter ever thwarted my plans for her improvement, she soon forgot her little freaks, and became obedient and teachable

    我的學生非常活潑,但由於過份溺愛己被寵壞,有時顯得倔強任性,好在完全由我照管,任何方面都沒有進行不明智的干預,破壞我的培養計劃,她也很快改掉了任性的舉動,變得馴服可教了。
  16. He would detest and despise her, for he had come almost to hate the shoving forward of the working classes. a man of her own class he would not mind, for connie was gifted from nature with this appearance of demure, submissive maidenliness, and perhaps it was part of her nature

    他定要憎惡她,輕鄙她,因為他差不多是疾恨勞工階級的向前邁進的,假如她的情人是和她同樣階級的人,那麼他不會介意的,因為康妮吳然地有著端莊的馴服的處女的風采,也許她生成是為了戀愛的。
  17. The yahoos were the most filthy, noisome, and deformed animals which nature ever produced, so they were the most restive and indocible, mischievous and malicious ; they would privately suck the teats of the houyhnhnms ' cows, kill and devour their cats, trample down their oats and grass, if they were not continually watched, and commit a thousand other extravagancies

    「雅虎」是大自然所生的一種最骯臟、最有害、最丑惡的動物,因此它們最為倔強而又不可馴服,惡毒而又惹事生非;要不是經常看管著它們,它們就偷偷地去吮食「慧馬」養的母牛的奶,殺死並吃掉它們的貓,踐踏壞它們種的燕麥和青草;還有許多別的無禮行徑。
  18. Examples of animals with 29. 1 or lower are horses, ostards, dogs, cats, pack horses, etc

    最小馴服技能小於29 . 1的動物有馬、陸行鳥、狗、貓、駝馬等等。
  19. I took such care of it, that it liv d, and the leg grew well, and as strong as ever ; but by my nursing it so long it grew tame, and fed upon the little green at my door, and would not go away : this was the first time that i entertain d a thought of breeding up some tame creatures, that i might have food when my powder and shot was all spent

    附記:在我精心照料下,受傷的小山羊活下來了,腿也長好了,而且長得很結實。由於我長期撫養,小山羊漸漸馴服起來,整日在我住所門前的草地上吃草,不肯離開。這誘發了我一個念頭:我可以飼養一些易於馴服的動物,將來一旦彈藥用完也不愁沒有東西吃。
  20. Be like the promontory against which the waves continually break, but it stands firm and tames the fury of the water around it

    像海角一樣,海浪不斷撲打,但它傲然挺立,馴服周圍狂暴的海水。
分享友人