水上漫步 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐshàngmàn]
水上漫步 英文
walking on water
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ動詞(水滿外流) overflow; flood; brim over; inundate Ⅱ形容詞1 (到處都是; 遍) all over the pla...
  • : Ⅰ名詞1 (步度; 腳步) pace; step 2 (階段) stage; step 3 (地步; 境地) condition; situation; st...
  • 水上 : water; overwater; water borne; aquatic水上芭蕾 water ballet; aquathenics; 水上城市 aquapolis; 水...
  • 漫步 : stroll; ramble; roam; pad; wander; loiter
  1. To pass its threshold was to return to stagnation ; to cross the silent hall, to ascend the darksome staircase, to seek my own lonely little room, and then to meet tranquil mrs. fairfax, and spend the long winter evening with her, and her only, was to quell wholly the faint excitement wakened by my walk, - to slip again over my faculties the viewless fetters of an uniform and too still existence ; of an existence whose very privileges of security and ease i was becoming incapable of appreciating

    踏進門檻就意味著回到了一潭死之中,穿過寂靜的大廳,登暗洞洞的樓梯,尋找我那孤寂的小房間,然後去見心如古井的費爾法克斯太太,同她,只同她度過長的冬夜,這一切將徹底澆滅我這回行所激起的興奮,重又用一成不變的靜止生活的無形鐐銬,鎖住我自己的感官。這種生活的穩定安逸的長處,我已難以欣賞。
  2. You can go sightseeing on the dam, or hire a water cycle boat to view the beautiful hill surrounding the reservoir

    您可以在堤壩,或租用單車或小艇,在湖面欣賞塘的湖光山色。
  3. Thus, during this october month of wonderful afternoons they roved along the meads by creeping paths which followed the brinks of trickling tributary brooks, hopping across by little wooden bridges to the other side, and back again

    在整個十月間美妙的下午,他們就這樣在草場遊,沿著小溪旁邊彎曲的小徑,傾聽著小溪里的淙淙流,從小溪木橋的一邊跨過去,然後又跨回來。
  4. Afterwards, you will go to 17 miles drive, see pebble beach with its world famous golf courses, seal rock and the majestic cypress point. in carmel, enjoy browsing along the charming streets and visiting some of the world s best specialty shops and art galleries. for more information or making trip arrangement

    接著,前往蒙特利族館,現代化的室內大小魚場,聚集無數奇妙的海底動物,及罕見的深海魚類,其設計和管理方式,舉世無雙,令閣下有大開眼界之感,或者您可以與來自世界各地的遊客,同時于制罐廠大道,各式紀念品商店,琳瑯滿目。
  5. Before your raft trip, take the opportunity to stroll along the harbor, where tropical fish swim in the clear, green seawater. on a guided raft trip you can learn all about the different kinds of oyster frames, including floating types, hanging line types and horizontal types, and also get a better understanding of the lagoon s ecology

    出發游舄湖之前,可得趁機停放膠筏的港邊,港口清澈的質讓你清楚的看到一隻只美麗的熱帶魚,在透綠的海中悠遊,而體驗港邊的海廁所,絕對讓你回味無窮。
  6. On our little walk along the quays, he made himself the most interesting companion, telling me about the differ ships that we passed by, their rig, tonnage, and nationality explaining the work that was going forward - how one was discharging, another taking in cargo, and a third making ready for sea ; and every now and then telling me some lit anecdote of ships or seamen, or repeating a nautical phrase till i had learned it perfectly

    當我們在往碼頭去的路時,他使自己成了個最有趣的同伴,向我講述我們途經的不同的船隻,它們帆具索具的裝備噸位以及國別,解釋正在進行的工作怎樣的一艘在卸貨,另一艘正在裝艙,而第三艘正準備出海還不時地給我講些關于船和手的小趣聞,或是重復一個海的俚語,直到我完全學會了它。
  7. Walking distance along tamagawa jyosui from the south exit of mitaka sta

    交通: jr三鷹站南口沿玉川約15分鐘。
  8. Like a youthful gifted artist, supreme master ching hai has created the nameless flowers like fairies strolling along the bank of a crystal clear river that is so tranquil. the golden pistils, like heavenly silk scarves, are flying against the wind. the flower petals flicker in differing warm color tones : orange, red, brown and five colors of celestial clothes

    天賦本具的藝術家清海無師把不知名的花朵,畫得像是仙子們在寧靜的晶河畔散金色的花蕊像是天堂里的絲巾在風中飛揚花瓣閃爍著不同的暖色色調:橙色紅色棕色和五彩天衣深綠色的葉子正為重逢而歡呼,像是揮手歡迎密友歸來有些葉子似發海浪地在面倒吊著花瓣則如同從面逃離,飛向月亮和星星的世界天諧奏合鳴出天堂的情歌。
  9. Therefore, so far as his duties would permit, he trod in the shadowy bypaths, and thus kept himself simple and childlike ; coming forth, when occasion was, with a freshness, and fragrance, and dewy purity of thought, which, as many people said, affected them like the speech of an angel

    因此,只要他的職責允許,他就在濃蔭密布的小徑,藉以保持他自己的純真和稚氣必要時,便會帶著清新馥郁和露般晶瑩純潔的思想邁走出來,正如許多人所說,使他們感受到天使般的言辭。
  10. Lazing in hammocks or strolling ankle deep in the warm waters with tropical fish darting around your feet you might think you are in paradise

    躺在吊床休憩或在溫暖的,熱帶魚就在你的腳邊來回遊動,你也許認為自己就置身在天堂中。
  11. As you wander from your guesthouse you dream of a time long before as the history of the streets, the trickle of the water in the moat, and the ancient houses and walls together envelope you

    當你走出旅館,在街的時候,街道的歷史氣味,護城河流的聲音,還有周圍的房屋和城墻一齊向你撲來,使你感覺彷彿回到了從前。
分享友人