譯出 的英文怎麼說

中文拼音 [chū]
譯出 英文
decoding
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  1. A publisher of books covering history, literature culture, and ethics. particularly concerned with books related to c. s. lewis and g. k. chesterton

    綜合性翻譯出版社,翻編纂和版外國文學作品社會科學學術著作,以及各種雙語詞典和外語教學參考圖書。
  2. On the basis of remote sensing technique ' s good characteristic with large - area, multi - time, multi - photograph variety, manifold abundant spectral information and high ground resolution, the fault tectonics frame, river geomorphy ( such as terrace, floodplain, shoal, etc ) and suspended load, etc. were explained after analyzed the fault tectonics, river geomorphy, characteristic in the tm image by gray bar statistics, primary component analyses, tm741 image integration, line convolve enhancement and model recognition etc. especially 9 piece of fault tectonics were explained in this thesis, in succession, the impacts of the factors severally were analyzed

    遙感技術具有大范圍、多時相、多片種、多層次、含有豐富的光譜信息及具有較高的地面解析度的特點。本文利用該技術,運用灰階統計特徵分析和主成分分析、 tm741多波段融合、線性卷積增強、模型提取等一系列遙感解分析方法,分析了斷裂構造、河流地貌(階地、漫灘、沙洲)及懸浮物等在tm遙感圖象上的影像特徵,解譯出了安徽南部斷裂構造格架、河流地貌和懸浮物的分佈,並新解譯出了9條近東西向的斷裂。
  3. Publishers of australian craft patterns, craft books and paragon crochet and knitting books

    主要從事各類外文版圖書的編譯出版。提供圖書查詢經銷商圖書發行等信息。
  4. The astronomer must decipher it before being able to assess its significance.

    天文學家必須在對它的意義作評價之前,先把它翻譯出來。
  5. The first time lonsdale received a message, bill collins was unable to decipher it. there was no indicator group in the traffic.

    朗斯代爾第一次接收信息時,比爾柯林斯未能將其破譯出來,因為這份電訊中沒有密碼指標組。
  6. Yasha translated hebrew words and considered each one.

    雅夏把這些希伯來話翻譯出來,考慮著每一個字。
  7. Only the hollerith unit enables the germans to solve intercepts in time for the command to be able to use them.

    只有使用霍爾瑞斯裝置才能使德國人及時破譯出截收的情報,供總司令部使用。
  8. It consists of a multi - level heading and interim sub - totals making it hard to read when rendered with assistive tools

    這圖表包含多層次的標題及多個暫計數目,因此,輔助工具譯出網頁內容時會有困難。
  9. I examined, too, in thought, the possibility of my ever being able to translate currently a certain little french story which madame pierrot had that day shown me ; nor was that problem solved to my satisfaction ere i fell sweetly asleep

    我還在腦子里掂量了一下,有沒有可能把那天皮埃羅太太給我看的薄薄的法文故事書,流利地翻譯出來。這個問題還沒有滿意解決,我便甜甜地睡著了。
  10. This paper holds that language itself is being constructed, and the target language is the reconstruction of the source language

    摘要本文認同語言是建構的,入語是對譯出語之「再」建構。
  11. Tench wrote that the judge had e - mailed him to confirm he had guessed the secret code right

    坦奇在文章中寫道,法官給他發了封電子郵件,證實他破譯出的答案是正確的。
  12. An expression that does not bear translation

    無法翻譯出來的語句。
  13. The interpreter at this dinner even managed to translate jokes and witticisms without losing the point.

    這次宴會的翻甚至能設法把笑話和俏皮話不失其妙意地翻譯出來。
  14. Note also the new and more interesting signature as seen in this picture ; " ars gratis artis " is latin for " art for the sake of art "

    請注意我改變了標志?其中的拉丁文翻譯出來的意思是為了藝術而製造的藝術。
  15. Big wild goose pagoda, stands in the compound of the temple of great maternal grace some four kilometers south of the city proper. it was built in 629 a. d. to keep the 657 volumes of buddhist scripture brought back by the famous monk xuan zang from india. the monk stayed in the temple for 11 years studying and translating the buddhist scripture

    大雁塔坐落在西安城南四公里處的大慈恩寺內,初建於公元648年,中國歷史上著名僧人玄奘于公元628年沿絲路往印度等國求法取經, 16年後歸國,攜回佛經657部,為保存這些佛教經典,他向皇帝建議修建大雁塔,並在此從事翻著述達11年之久,譯出74部梵文經典,大雁塔內所藏書法,繪畫雕刻,極具史學價值。
  16. In 1978 amateur philologist john stojko claimed that the text was written in ukrainian with the vowels removed, but his translation ? which included sentences such as “ emptiness is that what baby god ' s eye is fighting for ” ? did not jibe with the manuscript ' s illustrations nor with ukrainian history

    1978年,業餘文獻研究者史托濟科指,這種文字是以去掉母音的烏克蘭文寫成,不過他轉譯出來的內容(包括小上帝的眼睛要爭奪的是空虛)並不符合手稿上的插圖,跟烏克蘭歷史也沒什麼關系。
  17. In both his writings and speeches, drucker emerged as one of corporate america ' s most important critics

    本句不長,但是直譯出來很別扭,只能斷句。
  18. Elton is an extremely intelligent and witty person. evidence of this is shown in the following quotes. his sense of humour is tremendous

    艾爾頓是個極度聰明,富於機智的人。他的幽默感無與倫比!下面的話足以證明這一點。我把他的話譯出,如有不足之處請批評指正。
  19. When the code is captured by the sniffers, they may determine that they have got another form of the secret and the next step is to decrypt the secret from the disordered code

    但是網路上的竊聽者一旦截獲這些信息,他們就得到了秘密消息的另外一種形式,餘下的工作就是怎麼破譯出秘密消息。
  20. In the receiver, the tone is detected right off the discriminator before any audio processing and decoded allowing the receiver to unmute

    在接收器一端,亞音頻檢測器在任何音頻處理前檢測音頻信號,如果可以翻譯出亞音頻信號,則允許接受機接觸靜音狀態。
分享友人