責怪我 的英文怎麼說
中文拼音 [zéguàiwǒ]
責怪我
英文
blame it on me-
I didn't fault a man for chasing tail.
我並不因為他尋花問柳而責怪他。Boys, your mother was quite right to have chastised me,
孩子們,你們的媽媽責怪我的很正確,Your offer, however, smooths all difficulties, and i have only to ask you, my dear m. de morcerf " these words were accompanied by a most peculiar smile, " whether you undertake, upon my arrival in france, to open to me the doors of that fashionable world of which i know no more than a huron or a native of cochin - china ?
這樣吧,我親愛的馬爾塞夫先生這幾個字是帶著一個極古怪的微笑說的,我一到法國,就由您負責為我打開那個時髦社會的大門,因為我對于那個地方,象對印第安人或印度支那人一樣知之甚少。 」I can't touch it, i whimpered, feeling that the kitten was staring at me with reproachful eyes.
我摸不著啊,我帶著哭腔說,只覺得小貓正瞪眼看著我,那眼神在責怪我。I said, making an effort to breathe freely, for my emotions were choking me. the poor creature left me so that she could get her carriage and furniture and diamonds back. she was quite right, and it s not for me to bear grudges
我竭力使呼吸自然一些,接著又漫不經心地說, 「這個可憐的姑娘為了重新得到她的車子她的傢具和她的鉆石而離開了我,她這樣做很對,我不應該責怪她,今天我已經看到過她了。 」I wouldn't blame you for expanding a bit.
你稍稍誇大些,我是不會責怪你的。And i will not mourn for my loss nor blame you
我將不為這損失傷心,也不責怪你。We consider that you are not to blame.
我們認為不該責怪你。How i cursed the cowardice of the neighbours ; how i blamed my poor mother for her honesty and her greed, for her past foolhardiness and present weakness
我是怎樣的詛咒那些怯懦的鄰居們哪,我又是怎樣的責怪我可憐的母親,由於她的誠實和小氣,也由於她過去的蠻勇和現在的軟弱。Sorry, mom. go ahead and ground away
對不起,媽媽,盡管責怪我吧,我自責完了。They censored her song and she blamed me
他們查禁了她的歌,所以她責怪我。Don ' t blame me for your lack of analytical powers
不要因為你缺少分析能力而責怪我1fyou ' re gonna blame anybodyhere, blame me
如果你要責怪的話,責怪我好了。And he blames it all on me for making him come back
他還責怪我讓他回家來Although though he blames me, yet i will trust him
盡管他責怪我,但我還是願意信任他。What do you accuse me of ? that i wasn ' t here once
你憑什麼責怪我?就因為我走開了一會兒嗎The staff scolded me for being late because i slept in
(大家責怪我因為我睡懶覺而遲到。 )I don ' t biame you for being ticked off
我不怪你因此來責怪我Despite your stupid jokes, you secretly balme me for the accident
盡管你跟我開那個傻逼玩笑你私底下還是因為那個事故責怪我My loneliness was born when men praised my talkative faults and blamed my silent virtues
當人們稱贊我冗言的過錯,責怪我沉默的美德時,我的孤獨之感油然而生。分享友人