許道明 的英文怎麼說

中文拼音 [dàomíng]
許道明 英文
xu daoming
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • 道明 : domei
  1. Nasa ' s mars reconnaissance orbiter spacecraft may identify beagle 2 once it reaches the planet next year

    太空總署火星偵查軌太空船年一旦接近火星,也能認出小獵犬2號。
  2. Most people … cared nothing about birmingham, which they had heard of only as a dirty place where most of the bad pennies ( brummagem buttons ) come from

    多人… …都不喜歡伯翰,他們只知它是個藏圬納垢的城市,大部分的假錢都是從那裡來的。
  3. After getting an incomprehensible set of directions, the city slicker says to the farmer, " you re not very smart, are you ? " the farmer replies, " that may be so, but

    (由於認不清方向,城裡人對農夫說, 「你不是很聰,是嗎? 」農夫回答, 「也,但
  4. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知自己處于什麼位置上。
  5. After columbus had shown the way to america, a great many spaniards came over.

    在哥倫布指了通向美洲的途徑之後,多西班牙人遠而來。
  6. In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f. scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time, here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center. like many of the characters in his novels, fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced, paradoxically, dependence on those values the writer felt most distant from. to a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture. fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous, centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical, the canonical, and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence, beyond " modernist " credentials, in his life and legacy

    本文認為,美國爵士時代的小說家菲茨傑拉德的作品對于作者所處時代和處于發展之中的民族文化(即區域邊緣與國家霸權之間的演進關系)作出了回應.正如其小說中的多人物一樣,菲茨傑拉德從國家和典律中感知到閾限性(他自己的作品直到死後才獲得盛譽) ,這使得他依賴于自己認為是最為邊遠的價值觀念.與海威相比較,菲茨傑拉德在更大程度上將位於美國中心的商品文化小說化,而最終他又出於德考量將它予以拒絕.菲茨傑拉德從顯的美國文學話語邊緣向去世之後被經典化的中心地位的漂移表現在地理、典律、德三個方面.三者交織,使得學界關於他的紛爭超越了現代主義者身份問題,在關於他的人生和文學遺產問題上也是褒貶不一,眾說紛紜
  7. Moreover, it is possible that the genoese was one of those shrewd persons who know nothing but what they should know, and believe nothing but what they should believe

    當然,也這位熱那亞人也同那些智的人一樣,他們除了自己應該知的事以外別的都不想去知,除了願望相信的事情以外,別的都不相信。
  8. Yu is confident that, in the long run, it is the gas guzzlers that will be forced to give way

    汽車文的興起對自行車是一個災難,馬路拓寬的代價是佔用自行車,高速公路不自行車上,而且幾乎不可穿越。
  9. Indeed, mr. darcy, it is very ungenerous in you to mention all that you knew to my disadvantage in hertfordshire - and, give me leave to say, very impolitic too - for it is provoking me to retaliate, and such things may come out, as will shock your relations to hear.

    真的,達西先生,你把我在哈福德郡的一些倒霉的事兒都一股腦兒說了出來,你這是不厚的而且,請允我冒昧說一句,你這也是不聰的因為你這樣做,會引起我的報復心,我也會說出一些事來,叫你的親戚們聽了嚇一跳。 」
  10. We have had, and may still have, worse things to tell of him ; but none, we apprehend, so pitiably weak ; no evidence, at once so slight and irrefragable, of a subtle disease, that had long since begun to eat into the real substance of his character

    我們已經說過也還會說到他這個人的過失但就我們所知,沒有一件比這更軟弱得可憐的了眼下也沒有任何證據比這更微不足卻無可辯駁地說:一種微妙的疾病早巳開始蠶食他性格的實體了。
  11. When we had done this, we came back to our castle, and there i fell to work for my man friday ; and first of all, i gave him a pair of linnen drawers, which i had out of the poor gunners chest i mention d, and which i found in the wreck ; and which with a little alteration fitted him very well ; then i made him a jerkin of goat s - skin, as well as my skill would allow ; and i was now grown a tollerable good taylor ; and i gave him a cap, which i had made of a hare - skin, very convenient, and fashionable enough ; and thus he was cloath d for the present, tollerably well ; and was mighty well pleas d to see himself almost as well cloath d as his master : it is true, he went awkardly in these things at first ; wearing the drawers was very awkard to him, and the sleeves of the wastcoat gall d his shoulders, and the inside of his arms ; but a little easing them where he com plain d they hurt him, and using himself to them, at length he took to them very well

    這不由得使我經常想到,上帝對世事的安排,自有其天意,在其對自己所創造的萬物的治理中,一方面他剝奪了世界上多生物的才幹和良知,另一方面,他照樣賦予他們與我們文人同樣的能力,同樣的理性,同樣的感情,同樣的善心和責任感,也賦予他們同樣的嫉惡如仇的心理他們與我們一樣知感恩圖報,誠懇待人,忠貞不渝,相互為善。而且,當上帝給他們機會表現這些才幹和良知時,他們和我們一樣,立即把上帝賦予他們的才幹和良知發揮出來做各種好事,甚至可以說比我們自己發揮得更充分。對此,我不能不感到驚訝。
  12. I always was tired of mother of loquacious, will school begins tomorrow, i know mother has many words to say to me, but i didn ' t give her the opportunity always

    我總是厭倦了* *的嘮叨,天就要開學了,我知媽媽有多的話對我說,但我始終沒給她機會
  13. Abstract : this paper, by analyzing the effect of differences of mineral structure of 2 1 layer minerals, the properties of their interlayer charge and changes of some properties caused by weathering on the attractive force for interlayer cation, reached the conclusion that : the fixation capacity is determined by the ratio of the total amount of interlayer charge and that of tetrahedral charges. the relationship of interlayer cation fixation and octahedral structure of secondary minerals is probably different from that of primary minerals. the oxidation and reduction of variable valence cations can greatly influence the cation fixation capacity

    文摘:分析2 1型礦物的結構差異、層間電荷性質以及在風化過程中某些性質的變化對層間陽離子吸引力的影響,對已有報中一些矛盾的結果或不具普遍意義的結論進行了討論.得出幾個較為確的結論:層間總電荷與四面體電荷所佔比例大小共同決定礦物對層間陽離子的固定能力;原生礦物中八面體結構與層間陽離子固定間的關系對次生礦物而言,也並不一致;八面體中可變價陽離子的氧化還原,可導致礦物固定陽離子能力發生較大變化
  14. Eyes almost as deep and speaking he had seen before, and cheeks perhaps as fair ; brows as arched, a chin and throat almost as shapely ; her mouth he had seen nothing to equal on the face of the earth. to a young man with the least fire in him that little upward lift in the middle of her red top lip was distracting, infatuating, maddening

    她的一雙眼睛和他過去看見的一樣,一直是那樣深沉,似乎能夠說話,她的面頰,也還是像他從前見過的那樣美麗她的眉毛還是像從前見過的那樣彎彎如弓,她的下巴還是像從前見過的那樣稜角分,她的脖頸也還是像從前見過的那樣端正然而她的那張嘴從前卻沒有見到過,不知天底下有沒有能同它相比的。
  15. One of alaska ' s most heavily trafficked areas, the kenai peninsula abounds with postcard views ? snowcapped mountains, rivers that roil with spawning salmon, an abundant supply of moose, bears, eagles, and puffins, four active volcanoes, and a gigantic, otherworldly icescape, harding icefield

    奇奈半島是阿拉斯加最繁忙的交通要,有著多如信片般的風光:大雪覆蓋的山峰,充滿了鮭魚的河流,隨處可見的的駝鹿,熊,鷹和海雀,四座活火山,還有一片廣袤的,恍如隔世般的冰景- -哈丁冰原。
  16. But you know how the theologians in their collegiate chairs, and philosophers in their controversies, occasionally say cruel truths ; let us suppose for the moment that we are theologizing in a social way, or even philosophically, and i will say to you, rude as it may seem, my brother, you sacrifice greatly to pride ; you may be above others, but above you there is god

    但您知,那些坐在大學交椅里的神學家,和那些坐在辯論席上的哲學家,偶爾也會說出殘酷的真理。我們暫且算是在討論社會神學和宗教哲學吧,下面這幾句話聽來雖有些不禮貌,但我還是要對您說:兄弟,你太自負了,你也比別人高,但在你之上還有上帝呢。 」
  17. But you know his approvedness, that as a child with a father he has served with me unto the gospel

    22但你們知提摩太蒙稱證,他為著福音與我一同事奉,像兒子待父親一樣。
  18. Phil. 2 : 22 but you know his approvedness, that as a child with a father he has served with me unto the gospel

    腓二22但你們知提摩太蒙稱證,他為著福音與我一同事奉,像兒子待父親一樣。
  19. If you have any tests and trials with your four, five members of your family, just remember me. i have a thousand times over that number, i m tested every day, and i m still here. i look probably weathered, but i m all right because i know tomorrow i still have to continue

    如果你們在家裡四五個人考驗你的話,不妨想想我一下,我的家庭成員比你們多上幾千倍,我得每天接受考驗,可是我還是在這里活得好好的,也看起來有點晴時多雲偶陣雨,不過我沒有什麼問題,因為我知天還是得要繼續活下去。
  20. You could figure it out because you know that division is just repeated subtraction. the intuitive notion of division is deeply ingrained now

    你也白因為你知除法就是反復的減.對除法概念的直覺是根深蒂固的
分享友人