賠償給付條款 的英文怎麼說

中文拼音 [péichánggěitiáokuǎn]
賠償給付條款 英文
loss payable clause
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  • 給付 : benefit
  • 條款 : clause; article; provision
  1. Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim

    第十二合同法第七十三第一規定的專屬于債務人自身的債權,是指基於扶養關系、撫養關系、贍養關系、繼承關系產生的請求權和勞動報酬、退休金、養老金、撫恤金、安置費、人壽保險、人身傷害請求權等權利。
  2. The deposit insurance system ( dis ) is a system that after the qualified deposit financial institutions pay insurance premium to the special deposit insurance corporation ( dic ) according to a fixed proportion, dig must offer the liquidity aids to the financial institutions or take the place of the failure institutions to pay the depositors back within a fixed limit when the payment crises occur or they fail

    保險制度是指符合件的存金融機構,按照一定比例向專門的存保險機構繳納保險費,當這些金融機構出現支危機或破產清盤時,存保險機構向其提供流動性資助或代替破產機構在一定限度內對存的制度。
  3. Article95 an insurance company shall, according to the insurance indemnities or payment claimed and the insurance indemnities or payment not yet claimed after the insured contingencies occur, draw reserve for outstanding losses

    第九十五保險公司應當按照已經提出的保險或者金額,以及已經發生保險事故但尚未提出的保險或者金額,提取未決準備金。
  4. Article 94 an insurance company shall set aside an outstanding loss reserve for the amount of insurance indemnity or the amount of the insurance benefits which have already been claimed, and for those amounts due for which the insured events have occurred, but which has not yet been claimed

    第九十四保險公司應當按照已經提出的保險或者金額,以及已經發生保險事故但尚未提出的保險或者金額,提取未決準備金。
  5. The content of basic clauses is sure to differ somewhat according to person insurance and belongings, the basic clauses of person insurance contract basically includes : liability of amount of time limit of insurance object, insurance, insurance and insurance premium, insurance, except responsibility, cast the application that keeps gold of formalities, insurance and to pay wait for content ; the basic clauses of property insurance contract basically includes : processing of the computation of amount of responsibility of the limits of insurance belongings, extent of liability, except, insurance and indemnity, compensation and any other business

    基本保險的內容根據人身保險和財產保險不同有所不同,人身保險合同的基本保險主要包括:保險對象、保險期限、保險金額和保險費、保險責任、除外責任、投保手續、保險金的申請與等內容;財產保險合同的基本保險主要包括:保險財產的范圍、責任范圍、除外責任、保險金額與金額的計算、處理以及其他事項。
  6. If the applicant, the insured or the beneficiary intentionally causes the occurrence of an insured event, except as under the first paragraph of article 64 of this law, the insurer may terminate the insurance contract, bear no obligation for indemnity or payment of the insurance benefits and decline to return the premiums paid

    投保人、被保險人或者受益人故意製造保險事故的,保險人有權解除保險合同,不承擔或者保險金的責任,除本法第六十四第一另有規定外,也不退還保險費。
  7. Both sides is in when signing a contract, have definite agreement to product quality, should from the agreement, if you can prove you had achieved the quality requirement that the contract agrees, nature can sue each other because of break a contact ; if do not have an agreement to perhaps agree ambiguous, allow impossibly also to open a condition by chaos of the other side, the product that wants you to be able to prove you are produced only perhaps accords with the quality requirement of congener product inside travel without quality problem, can ask its receive goods to pay, and compensate for give you the loss that cause because of its

    雙方在簽訂合同時,對產品質量有明確約定的,應該從約定,假如你能夠證實自己已經達到合同約定的質量要求,自然可以以違約為由起訴對方;假如沒有約定或者約定不明確,也不可能任由對方亂開件,只要你能證實自己生產的產品沒有質量問題或者符合行內同類產品的質量要求,就可以要求其收貨,並且因其延遲收貨而你造成的損失。
分享友人