的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
拂動詞1. (輕輕擦過) stroke; touch lightly 2. (甩動; 抖) flick; whisk; brush off 3. (違背) go against; defy
  1. " it is not to be called amiability, it is her duty ; a slave does not dictate to a master.

    「那不叫和善,而是她的本分,一個奴隸不能逆她的主人。 」
  2. At dawn the price was asleep as usual.

    曉,王子象平常那樣還睡著。
  3. There was the aura of limitless freedom distilled from the rolling sweep of all green swaying and glinting in the wind and sun.

    在陽光下微風拭中波動起伏的高高綠草給人以無限自由的氣息。
  4. The work day dawns at site a in denver as night falls at site b in bangalore

    在丹佛的site a的曉,而在班加羅爾的site b是黃昏。
  5. The morning breeze is swaying the weeping willows.

    晨風吹著垂柳。
  6. The sail up the breezy and sparkling river was a charming experience.

    在這微風吹和波光閃爍的河上溯流而上,真是令人陶醉的經歷。
  7. A breeze caresses the cheeks.

    微風面。
  8. Instinctively, he pushed off the centipede

    本能地,他去那一隻蜈蚣。
  9. At sight of this she ceased to hesitate ; she stepped over the window prop, and with her chemise flying and her legs bared to the night air she vanished in the gloom

    於是,她絲毫沒有遲疑,跨過欄墻,消失在黑暗中,睡衣飄著,兩條大腿露在夜空中。
  10. The commandos attacked the outpost at dawn

    突擊隊員于曉時襲擊了前哨基地。
  11. The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken

    從南方吹過來的風柔和而有力,它與海流的方向一致,因此海浪一起一伏,平穩而有節奏。
  12. Here are aged moors with flowing white beards, and long white robes with vast cowls.

    這兒有批上年紀的摩爾人,白須飄,身穿白長袍,頭頂大風兜。
  13. She whisked the crumbs from the table.

    去桌子上的碎屑。
  14. Enemy troops struck just before dawn.

    敵軍在曉前發起了進攻。
  15. At dawn, we stormed the enemy 's stronghold.

    曉時,我們猛攻了敵人的堡壘。
  16. Whether is it better, i ask, to be a slave in a fool s paradise at marseilles - fevered with delusive bliss one hour - suffocating with the bitterest tears of remorse and shame the next - or to be a village - schoolmistress, free and honest, in a breezy mountain nook in the healthy heart of england

    我問,在馬賽愚人的天堂做一個奴隸一會兒開心得渾身發燒,頭腦發昏一會兒因為羞愧和悔恨而痛苦流涕,是這樣好呢,還是在健康的英國中部一個山風吹的角落,做一個無憂無慮老老實實的鄉村女教師好呢?
  17. He flung out of the room white with anger and desperation.

    袖而去,由於憤怒和絕望而面無人色。
  18. The breeze rustled leaves in a dry and diaphanous distance.

    遠處,空氣乾燥而明凈,微風吹著樹葉發出沙沙的聲音。
  19. The surface of the water is dimpled by the breeze

    輕風動水面,蕩起了漣漪。
  20. The surface of the water was dimpled by the breeze

    輕風動水面,蕩起了漣漪
分享友人