雇船 的英文怎麼說

中文拼音 [chuán]
雇船 英文
affreight; hire a boat
  • : 動詞1. (出錢讓人為自己做事) employ; hire 2. (租賃交通工具) hire
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  1. " 2. part ii, which contains chapter ii, iii, aims at reviewing legislative practices in shipping industry in main countries / regions. the author represents and analyses the investment laws in shipping industry of the main countries / regions in asia, america, europe and australia, according to introduction of general investment laws and special ones in shipping industry, which contains foreign investment laws on international shipping, auxiliary services, port construction and port service, internal waters and cabotage right, and the regulations on ship registry and seaman employment

    第2章以一般投資法和專門的航運投資法(包括國際海運、海運輔助業、港口服務和港日建設與經營、內水及沿海運輸領域的外國投資立法,以及舶登記制度與傭方面的規定)為線索,以香港、東盟、美國、智利、英國、澳大利亞的立法為重點,分別對亞洲、美洲、歐洲、澳洲主要國家(地區)的航運投資法律制度做出了述評。
  2. At thirty, he signed on as first mate with a cargo ship

    他30歲時受於一艘貨當了大副。
  3. The crew of that foreign freighter was fully hired on

    那艘外國貨員已全部齊。
  4. The owner of a schooner called the silver maid was signing up sailors for a voyage to china.

    一條名叫「銀姑」的縱帆主正招水手,打算航行到中國去。
  5. Scottish sea captain who was hired to protect british shipping in the indian ocean and then was accused of piracy and hanged ( 1645 - 1701 )

    一個被傭來在印度洋為英國海運護航,后來又被控告有海盜行為而被絞死的蘇格蘭商長。
  6. A scottish sea captain who was hired to protect british shipping in the indian ocean and then was accused of piracy and hanged ( 1645 - 1701 )

    一個被傭來在印度洋為英國海運護航,后來又被控告有海盜行為而被絞死的蘇格蘭商長。
  7. Seafarers on board a ship shall be provided with food free of charge during the period of engagement

    在海員受期間,應為上的海員免費提供食物。
  8. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  9. As there is no scheduled fleet traveling around various islands, the tourists have to hire the kaito at sai kung town on their own, and have to plan their routes with the ship owners beforehand

    交通:由於西貢區並無固定航班來往各島嶼,旅客須于西貢墟自行街渡前往,並須于出發前與家議定航程。
  10. As there is no scheduled fleet travelling around various islands, the tourists have to hire the kaito at sai kung town on their own, and have to plan their routes with the ship owners beforehead

    交通:由於西貢區並無固定航班來往各島嶼,旅客須于西貢墟自行街渡前往,並須于出發前與家議定航程。
  11. In consideration of an additional premium, it is hereby agreed that this insurance covers, subject always to the exclusions contained in this insurance, loss of or damage to the subject - matter insured, whilst on the ship, caused by error, neglect or default of the carrier or his servants in the navigation or management of the ship, for which they are relieved from liability under the contract of carriage

    以支付附加保險費為對價,茲同意本保險承保保險標的在期間,由於承運人或其員在駕駛或管理舶方面的錯誤、過失或贖職行為所造成,根據運輸合同被免除責任的滅失或損害,但仍須受本保險所含的除外責任的制約。
  12. Chapter 4 analyzes the relation of off - hire clause and employment and indemnity clause. unless the master can demonstrate the enough evidence to show it will danger the ship and crew according to the order of the charterer, he must act under the orders and directions of the charterer as regards employment and agency. if not, the delay from the master ' s decision would lead to off hire

    第四章主要結合案例分析停租條款與傭賠償條款的關系,在除非長能夠舉出足夠的證據表明如果遵守租人的航行指令會危及舶和l或員的安全,他必須依據傭賠償條款遵守租人的指令,否則就成立停租,東就會對因此而產生的延遲損失賠償。
  13. If the ship comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default of the master, mariner, pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship, the owners of the goods carried hereunder will indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non - carrying ship or her owners in so far as such loss or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said goods, paid or payable by the other or non - carrying ship or her owners to the owners of said goods and set off, recouped or recovered by the other or non - carrying ship or her owners as part of their claim against the carrying ship or the carrier

    九、如果因其他舶的過失以及承運人的長、員、領航員、或員在航行或管上的任何行為、疏忽或玩忽職守而導致舶與其他舶碰撞,所運載貨物的貨主將保證承運人免於對所有損失或對其他或非載貨舶或其東承擔任何責任,只要此種損失或責任屬于上述貨主的貨物的滅失、損失、或任何權利主張范疇,已由或應由其他或非載貨舶或其東向上述貨主償付以及作為對運載舶或承運人的部分索賠而被其他或非載貨舶或其東抵消、扣除或追償。
  14. Seafarers employed as ships ' cooks with responsibility for food preparation must be trained and qualified for their position on board ship

    作為負責食品準備的上廚師而受的海員必須就其所擔任的職位經過培訓並取得資格。
  15. Shipowners shall ensure that seafarers who are engaged as ships ' cooks are trained, qualified and found competent for the position in accordance with requirements set out in the laws and regulations of the member concerned

    東應確保以上廚師的身份受的海員必須按有關成員國的法律和條例所規定的要求接受過培訓、合格並勝任其職位。
  16. Visitors are required to have adequate funds to cover the duration of their stay without working and, unless in transit to the mainland of china or the region of macau, to hold onward or return tickets

    凡來港旅遊人士,應備有充足旅費而毋須受以維持逗留在港期間的生活,並須持有續程或回程的機票或票,但過境前往中國內地或澳門地區的人士則毋須持有這些機票或票。
  17. Vigorous measures include service rationalization, adjustment of pay scale of new recruits and repairing vessels in places further away from hong kong in order to cut costs

    當中包括重整渡輪服務班次,調整新入職員的薪金編制,和將隻維修工序搬往收費較低的地區進行等等。
  18. 2 the underwriters waive any breach of the implied warranties of seaworthiness of the ship and fitness of the ship to carry the subject - matter insured to destination, unless the assured or their servants are privy to such unseaworthiness or unfitness

    保險人放棄運載保險標的至目的港的舶不得違反舶適航和適運的任何默示保證,除非被保險人或其員對此種不適航或不適運有私謀。
  19. The owner of the vessel, their servants and agents shall, before the release of the cargo, make best endeavor to cause the owners of the cargo salved to provide satisfactory security for their proportion of their salvage reward

    舶所有人及其傭人、代理人應在獲救的貨物交還前,盡力使貨物所有人對其應承擔的救助報酬提供滿意的擔保。
  20. The paper attempts to explore the main issues of flagging out, review exiting maritime policy, and find out some reasonable alternatives for government to deal with foc issues

    本研究簡要回顧1936 - 2001年海運政策,並且對于現行政府所採行稅賦減免、傭、貨協調、舶補助、兩岸直航、雙重籍檢查證書以及徵用補助措施作分析,最後尋求合適建議對策供參考。
分享友人