船中桅 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánzhōngwéi]
船中桅 英文
middle mast
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞(桅桿) mast
  1. We are just like a humble boat adding the backstays and lifting the sails in the boundless sea finally grows into an ocean liner that could fight with the wind, split the waves and pave forward

    猶如汪洋的一艘小張帆,終于成長為一條搏擊風浪的遠洋海輪,劈風斬浪,勇往直前。
  2. The dhow had gone down with them; they were tossing among the rocks and seaweed, so much human drift on the great ocean of death !

    也和他們一起沉沒了,他們此時正在石縫和海草上飄泊。啊,多少人在死神般的大海上隨波逐流!
  3. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨名上這位可敬的長,雖然沒受過法利亞神甫的教導,卻幾乎懂得地海沿岸的各種語言,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語言上的能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆,和那些沿著海岸航行的小舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過活的。
  4. " courses, tops ls, and flying - jib, sir.

    「大橫帆帆三角帆,長。 」
  5. That history began in the narrow confines of the fragrant harbour in 1846 when a junk - rigged lorcha was bought to patrol the island. it was lost with all 17 crew in a typhoon two years later

    水警的歷史源於一八四六年,當時政府首次購置一艘三,巡邏范圍只限於海港,兩年後該隻在臺風擱淺沉沒,上十七名水警人員全部喪生。
  6. We met with very bad weather again, in which the ship sprung her mainmast.

    我們又遇到非常壞的天氣,那隻彎下了它的
  7. I ve seen his top - sails with these eyes, of trinidad, and the cowardly son of a rum - puncheon that sailed with put back - put back, sir, into port of spain

    我在特立尼達那邊曾經親眼看到過他的,可是跟我一起航行的那個膽小的飯桶直要往後退,往後退,先生,他一直退到西班牙港哩。 」
  8. This oath was no longer a vain menace ; for the fastest sailer in the mediterranean would have been unable to overtake the little tartan, that with every stitch of canvas set was flying before the wind to leghorn

    這個誓言不再是一個空洞的威脅,因為地海上最快速的帆追不上這只小小的獨上的每一片帆都鼓滿了風,直向里窩那飛去。
  9. A giddy climb to the topmast

    船中桅的令人頭暈的攀登
  10. The breaking of her mainmast, she had great damage on board, and that a great part of her cargo was spoiled.

    折斷了,受了大傷,大部分的貨物都損失了。
  11. The shot struck the pirate ship bang on the mast

    炮彈正好擊海盜桿。
  12. The ship ' s masts were carried away during the storm

    在暴風雨都給刮斷了。
  13. The mast went by the board in the storm

    在暴風雨落於外。
  14. A mast and sail which i had made for her, and a thing like an anchor, but indeed which could not be call d either anchor or grapling ; however, it was the best i could make of its kind : all these i remov d, that there might not be the least shadow of any discovery, or any appearance of any boat, or of any human habitation upon the island

    同時,我把放在上的一切東西都搬了下來,因為一般短途來往不需要這些東西,其包括我自己做的桿和帆,一個錨樣的東西-其實,根本不像錨或搭鉤,可我已盡我所能,做成那個樣子。我把上所有的東西通通搬下來,免得讓人發現有任何隻或有人居住的蹤跡。
  15. And then, the feasible forecasting reports will be presented combined the calculation methods with the stimulant frequency of the ship and the frequency character of the device installed on the mast. the decreasing methods of vibration are presented too in the design of mast in the future

    結合某的激勵頻率及桿裝載設備的頻率特性要求,對桿結構設計進行了評價,如果桿固有頻率不滿足頻率儲備要求,也提出了桿設計行之有效的減振措施。
  16. The ship lost her masts in the storm, was driven on the rocks, and everything went to rack

    那艘在風暴折了櫓;駛上巖石礁,一切都完了。
  17. The susan constant, the biggest of the three ships, was about the length of two mobile homes, including the spars jutting out from her bow and stern

    蘇珊?康斯坦號是當時3艘最大的一艘,它有兩座汽車房那麼長,包括尾和首伸出的桿部分。
  18. So, our team had not the chance to move horizontal on the mast when the ship was moving. about the 1, 200 meters running, the way was not clear and there is no enough instructors or staffs to direct the 36 trainees, it resulted in most trainees lost the way and failed to finish the 1, 200 meters that included me. according to the environment, city challenge instead of field challenge, camp on beach replaced sole stay in mountain, the tend of wind delayed the sailing schedule and it cancelled the raft race, it took away our opportunity of learning how to make raft by bamboo and large plastic tub

    首先是頭跳水,在港,正好鯊魚旺季,暫停營業,到了日本,又逢港口管制,被逼休假;而離港啟航的首個節目,本應是在行進的上,爬上桿,再橫行桿上,學習解帆,雖然桿是上盡了,但雨卻落下來,要轉帆,於是橫行桿上學習解帆這等壯觀場面,我們全組都無緣參與;再來是千二米長跑,指示不清,路線不明,以致多人迷路,被逼半途而廢;接下來的野外定向,因就地利,變身為城市挑戰;山獨處換了沙灘露宿;風向延誤了航程,阻止了木伐競渡。
  19. The largest vessels, 133 - meter - long " treasure ships ", had up to nine masts and could carry a thousand people

    最大的一艘被稱為「寶」 ,其身長達133米,多達九根,可搭載一千人。
分享友人