罹患率 的英文怎麼說

中文拼音 [huàn]
罹患率 英文
attack rate
  • : 動詞[書面語] (遭遇;遭受) meet with; be caught in; suffer from
  • : Ⅰ名詞1 (禍害; 災難) trouble; peril; disaster 2 (憂慮) anxiety; worry 3 (姓氏) a surname Ⅱ動...
  • : 率名詞(比值) rate; ratio; proportion
  1. " a diet rich in fruits and vegetables plays a role in reducing the risk of all the major causes of illness and death, " says walter willet, head of the nutrition department at the harvard school of public health

    哈佛大學公共衛生學院營養系主任華特威利先生指出:多攝食蔬菜和水果可以降低重大疾病的危險及其死亡
  2. Folic acid : " the evidence that folic acid reduces the risk of heart disease is pretty strong, " says willet. folic acid, a b - vitamin, lowers blood levels of a harmful amino acid called homocysteine

    葉酸威利指出:葉酸可降低心臟疾病罹患率的證據已相當充足,葉酸是一種維生素,它可以降低血液中的一種有害氨基酸,叫做高半胱氨酸homocysteine 。
  3. According to recent study findings, drinking very hot tea or coffee with milk appears to raise the risk of esophageal cancer

    根據一項最近所做的研究發現,飲用加牛奶的滾燙咖啡或茶會增加食道癌的機
  4. At age 30, for example, a woman has less than a 1 in 1, 000 chance of conceiving a child with ds

    例如,一個三歲的婦女懷孕,孩子唐氏癥的機是千分之一。
  5. Scientists believe they have identified an element in the regime which may reduce the risk of breast cancer up to fourfold

    科學家相信他們已從其中鑒定出一種成份,可將乳癌的機降為四分之一。
  6. If a spouse suffers from asthma, depression, peptic ulcers, high blood pressure or raised cholesterol levels, the chances are their partner will be afflicted with the same illness. " partners of people with specific diseases are at increased risk of the disease themselves - at least 70 percent increased risk for asthma, depression and peptic ulcer disease, " julia hippisley cox of the university of nottingham in northern england said

    英格蘭北部諾丁漢大學的朱麗葉-希皮斯利-科克斯說: 「某些特定疾病者的配偶同樣病癥的機比別的人要高-就哮喘抑鬱癥和消化性潰瘍這幾種病來說,其機要高70 % 。 」
  7. 50 reasons why you should eat less meat. . people who consumer animal products are 40 % more susceptible to cancer, and are at increased risk for many other illnesses, including stroke, obesity, etc

    50個理由要您少吃肉. . .嗜肉者癌機比常人多40 % ,而且其他疾病的風險也較高,這包括中風、肥胖癥、盲腸炎、骨質疏鬆、關節炎、糖尿病及食物中毒等。
  8. About 10 percent of patients have close blood relatives with the disease, a pattern that usually implies a genetic contribution

    大約10 %的病有近親相同疾病,這種模式通常代表遺傳是影響的因素之一。
  9. Among some 1, 500 people tested in japan, those carrying a particular variant of a protein - secreting gene called gdf5 were 80 percent more likely to develop osteoarthritis of the hip, said the study, published in nature genetics

    根據這項發表在自然遺傳學期刊上的研究指出,在大約1500名日本受測者中,體內帶有蛋白分泌基因gdf5的某一特定變種形態者,髖關節炎的機較其他人高80 % 。
  10. British researchers found that children who had lived within 200 metres of high voltage cables at birth faced a 69 - percent higher risk of childhood leukaemia

    英國研究人員發現,自出生以來居住在距高壓電線二百公尺以內的兒童,兒童白血癥的機高出69 % 。
  11. The researchers, publishing in the journal of the american medical association, found no difference in breast cancer rates based on total consumption of fruits and vegetables or on intake of specific vegetable groups, such as leafy greens or roots

    研究人員將結果發表在《美國醫學會期刊》上,他們發現,不管是從蔬果攝取的總量來看,或是從葉菜類或根菜類等特定蔬菜的攝取來看,都與乳癌的罹患率無關。
  12. Smoking and heavy drinking increase your likelihood of stomach and esophageal cancers. but swedish researchers have identified a surprise risk factor : chronic heartburn

    抽煙和酗酒會增加胃癌和食道癌的罹患率,而瑞典研究學者們卻發現了另一個令人詫異的因素:長期胃灼熱。
  13. A slight higher predominance of leukemia in males than females. 3

    (慢性骨髓性白血病除外) 2 .男性罹患率較女性高。
  14. But even lean red meat seems to increase the risk of colon cancer

    但即使是無脂肪的瘦肉也似乎會增加結腸癌的罹患率
  15. A plant - based diet with lots of fruits and vegetables can reduce the risk of heart disease

    以蔬果為主的飲食,可以降低心臟疾病的罹患率
  16. Also, asian american adolescent girls reportedly have the highest rates of depressive symptoms compared to girls of other ethnicities

    且亞裔美國族群的年輕少女比起其他種族的少女,有最高的憂郁癥狀罹患率
  17. Intake of these micronutrients has been associated with higher risks of certain cancers, such as colorectal, breast, and prostate cancers

    這些微量營養素的攝取向來與增加某些癌癥,如直腸癌、乳癌及攝護腺癌的罹患率有關。
  18. Because morbidity and mortality rates of diabetes mellitus have been increasing during recent years in taiwan, how to prevent and manage this disease has become an important issue today

    摘要由於糖尿病的罹患率及死亡有逐年增加之趨勢,因此如何有效的控製糖尿病,是現今預防保健的工作重點。
  19. " men who eat red meat as a main dish five or more times a week have four times the risk of colon cancer of men who eat red meats less than once a month, " says edward giovannucci of harvard medical school

    哈佛醫學院的愛德華吉奧凡奴奇指出:每周吃五次或更多紅肉為主食的男人,其結腸癌罹患率是每月吃紅肉少於一次的男人的四倍。
  20. Heavy red - meat eaters were also twice as likely to get prostate cancer in his study of 50, 000 male health professionals. that s just one study. looking at others, says lawrence kushi of the university of minnesota, " the evidence is quite consistent that red meat is associated with a higher risk of colon - possibly prostate - cancer "

    除了這份研究之外,其它如明尼蘇達大學的勞倫斯庫西也說:所有的研究看法均相當一致,那就是紅肉與高結腸癌罹患率或是攝護腺癌罹患率均有密不可分的關系。
分享友人