說的時候啊 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōdeshíhòua]
說的時候啊 英文
that's the time oh - to say
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • 時候 : dj123
  1. " well, " i says, " when i see the king in that doggery yesterday i says to myself, we can t get him home for hours, till he s soberer ; so i went a - loafing around town to put in the time and wait

    , 」我, 「昨晚上,我在小酒館里見到國王,我對自個兒,在他醒過來以前,在幾個鐘點內,我們是無法把他弄回家了。因此我就在鎮上到處閑逛,一邊消磨間,一邊等。
  2. Robert : who ' s that garrulous kid who kept talking throughout the class

    羅勃:上課一直不停那個小孩是誰
  3. Run into some troublesome matters this several days, i have a class at school, having a female to always stare at me, in view of the fact at new school, i and this persons are all incognizant, having never talked, having a class to still class dismiss regardless, i a with the other people talk her to see me, she sits on my right - hand side in front, at the time that i had a class, in order to wanting to attend lecture, so want to see a blackboard, once i see a blackboard, she thinks i see her, turn head to see me always, make me attend lecture all have a little listen to not to descend go to, don ' t knowing should shouldn ' t see a blackboard, but i want to study me and attend lecture

    這幾天,碰見一些麻煩事,我在學校上課,有一個女總是盯著我,由於是在新學校,我和這個人都不認識,從來沒過話,無論上課還是下課,我一和別人話她就看我,她就坐在我右前方,我上課,由於要聽講,所以要看黑板,我一看黑板,她就以為我看她,老是回頭看我,弄得我聽講都有點聽不下去了,不知應不應該看黑板,可是我要學習我要聽講
  4. If you happened to touch her, when she warn t noticing, she done the same ; she couldn t face noway and be satisfied, because she allowed there was something behind her every time - so she was always a - whirling around sudden, and saying " ouch, " and before she d got two - thirds around she d whirl back again, and say it again ; and she was afraid to go to bed, but she dasn t set up

    她沒有留意,你偶然碰了她一下,她也會這樣子。不論她臉朝那個方向,她總是不放心,因為她認為在她身子背後,每一回都有什麼妖怪之類所以她不停地突然轉身,一邊唷」 。還沒有轉到三分之二,就又轉回來,又一聲「唷」 。
  5. I was just a young boy and i remember my father pulling into gas station where he filled up the car. as we were driving away, all of a sudden we hear this clink, clink, clink off the back of the car. immediately my dad said, " oh my goodness

    我年少,那我還未懂得駕車,有一次爸爸和我到油站入油,我們入好了油離開,忽然間,我們聽見車后,有些金屬碰撞聲響,我爸爸:天
  6. In 1567, han shineng of changzhou, jiangsu dreamed that a god in shining golden armor told him, " congratulations

    1567年,江蘇常州有個叫韓世能人,有一天,他夢到一個穿著金甲神對他, 「恭喜
  7. Ll : oh, that was nothing. i was just helping you out. i ' m sure you would have gone to bat for me, too

    那當然,朋友有難,我一定會拔刀相助,替你出頭!哦!還有一次,一個女同學在考試偷看我考卷,還向教授是我做弊呢。
  8. From october 12 to the afternoon has been a fever on october 15, 39 degrees for three consecutive days, a few days playing with a body temperature has been no drop - off, the burning pain of the die body and face hot like fireballs, feel breathing difficulties, burning ears of the buzzing sound, shortness of do not want to speak to hospital inspection, okay, is caused by inflammation, sick time is a wish : when can good

    從10月12號下午一直發燒到10月15號,連續三天39度,打了幾天點滴體溫一直就沒降下來過,燒渾身疼不行了而且臉燙像火球一樣,呼吸都感到困難,耳朵燒嗡嗡響,嗓子疼不想話,到醫院做檢查,還好,是發炎引起,生病就是一個願望:什麼能好
  9. " don t speak of marseilles, i beg of you, maximilian ; that one word brings back my mother to my recollection - my angel mother, who died too soon for myself and all who knew her ; but who, after watching over her child during the brief period allotted to her in this world, now, i fondly hope, watches from her home in heaven

    「別再提馬賽這個名字好吧,我求求你了,馬西米蘭,這個地名使我又想起了我母親,我那天使般母親,對我,對所有那些認識她人來,她真是死得太早啦。她在這個世界上照顧她孩子間雖短,但我至少希望,現在,當她那純潔靈魂在那幸福地方飛翔,她還能親切憐憫地注視著她孩子。
  10. I ask how much on earth your gloomy mood is, you tell me it is just like the spring water in the river which floats to the east

    我認為,這句詞是用了一個自問自答形式,一個我問另一個我你愁緒究竟有多深?另一個我回答就像這一江春水向東流。所以翻譯應將其體現出來。
  11. How splendid it is ! he said to himself, when a cleanly covered table was moved up to him, with savoury - smelling broth, or when he got into his soft, clean bed at night, or when the thought struck him that his wife and the french were no more. ah, how good it is

    當人們把一張擺上芳香撲鼻清燉肉湯桌子安放在他面前,或者當他在夜晚躺在柔軟清潔床上,或者當他回想起他妻子和法國人都已經沒有了,他就自言自語地: 「,多麼好,多麼美妙! 」
  12. She s too good for a dairymaid - i said so the very first day i zid her - and a prize for any man ; and what s more, a wonderful woman for a gentleman - farmer s wife ; he won t be at the mercy of his baily wi her at his side. somehow tess disappeared. she had been even more struck with the look of the girls who followed crick than abashed by crick s blunt praise

    讓她做一個擠牛奶姑娘,真是導沒了她我第一天看見她就這樣過她是任何男子都想追求人哪而且,她做一個農場主妻子,也是難找把她放在身邊,你就不會受管家隨意擺布了。 」
  13. Too bad, when she was so happy. but as they say, " life often brings misfortune at the time of great happiness. " it ' s simply fate. you can ' t help it

    她還沉浸在新婚喜悅中,不幸就降臨了。就像那句話「好事多磨」 。這就是命,人是沒辦法控制得了
  14. B : too bad, when she was so happy. but as they say, " life often brings misfortune at the time of great happiness. " it ' s simply fate. you can ' t help it

    她還沉浸在新婚喜悅中,不幸就降臨了。就像那句話「好事多磨」 。這就是命,人是沒辦法控制得了
  15. When he wanted to tease her, he said, "oh, god, why did i ever get married ?

    他要逗她總是:「,上帝,我過去為什麼要結婚呢?」
  16. Stylist : yes, absolutely, or oftentimes you see something on them right off the catwalk, you say, oh, my god, ( unintelligible ), i want to see that on halle

    對,幾乎所有或是大部分你看到有些走貓步模特穿著很好看衣服你就會上帝,我想看到哈里穿上件衣服。
  17. P > stylist : yes, absolutely, or oftentimes you see something on them right off the catwalk, you say, oh, my god, ( unintelligible ), i want to see that on halle

    對,幾乎所有或是大部分你看到有些走貓步模特穿著很好看衣服你就會上帝,我想看到哈里穿上件衣服。
  18. That ' s something. as often as i ' ve read this speech, getting a lump in my throat every time. i ' ve never detected one stylistic problem, much less 13. shows how little i know

    真是奇跡!每當我閱讀這篇演講詞,總感覺心情激動,如鯁在喉。我卻從未發現過它有一處文體錯誤,更不用它有13處錯誤了。這表明我知識何等貧乏
  19. I ' ve heard that adult tegus can jump up to three feet vertically ( say to grab food from someone ' s hand ). is that true

    我聽成年泰加能跳3英尺(一米高) , (比如當你用食物逗它) ,真? ? ? ?
  20. Blacas, remain. " ah, sir, " said the minister of police to villefort, as they left the tuileries, " you entered by luck s door - your fortune is made.

    ,先生, 」在他們離開杜伊勒里宮,警務部長對維爾福, 「您走門路不錯,您前程遠大! 」
分享友人