裝運的貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngyùndehuò]
裝運的貨物 英文
consignment
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 裝運 : load and transport; ship; shipment; loading
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. The cargo consigned by him will not contain any explosive or incendiary device ; and

    他所託沒有藏有任何爆炸品或引爆
  2. He put his ok on the shipment.

    他在裝運的貨物上寫上「查訖」二字。
  3. Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking

    第七十五條承人或者代其簽發提單人,知道或者有合理根據懷疑提單記載品名、標志、包數或者件數、重量或者體積與實際接收符,在簽發己船提單情況下懷疑與已不符,或者沒有適當方法核對提單記載,可以在提單上批註,說明不符之處、懷疑根據或者說明無法核對。
  4. If consigned goods, in accordance with stipulations, require packaging, the consignor must package the goods in accordance with the standards prescribed by the state authorities in charge ; in the absence of uniform packaging standards, packaging shall be carried out in accordance with the principle of securing the safe transport of the goods, or else the shipper shall have the right to refuse to undertake the shipment

    按照規定需要包,托方必須按照國家主管機關規定標準包;沒有統一規定包標準,應根據保證輸安全原則進行包,否則承方有權絕拒絕承
  5. Negative starting engines, your shipment is not yet cleared by the customs. we will advise when the customs clearance

    不要關車,你們裝運的貨物海關沒有同意,海關放行完成後我將通知你。
  6. 5 the quantity of your shipment for our order is not in conformity with the agreed specifications. we must therefore lodge a claim against you

    你方為我方定單裝運的貨物質量與雙方所同意規格不符,因此我們必須向你們提出索賠。
  7. Beneficiary ' s certificate confirming final shipment of goods under the lc to be presented with the last drawing

    釋疑:受益人證明書確認在此信用證項下交單是為最後一次裝運的貨物最終提款
  8. Volume of freight handled in major coastal ports : refers to the volume of cargo passing in and out the harbor area of the major coastal ports and having been loaded and unloaded

    沿海主要港口吞吐量:指由水進出沿海主要港區范圍,並經過數量,包括郵件及辦理托手續行李、包裹以及補給輸船舶燃、料和淡水。
  9. The description of goods, services or performance in an invoice must reflect what has actually been shipped or provided

    發票中描述必須反映實際裝運的貨物
  10. These vessels handled more than 169 million tones of cargo and around 18 million passengers, most of whom were carried on the world ' s largest fleet of high - speed ferries

    這些船舶所超逾1 . 69億公噸,而所旅客約為1800萬人次,其中大部分旅客由全球最龐大高速船隊送。
  11. The shipper shall pack the goods according to standards, and abide by the transportation regulations of dangerous goods, and transfer the goods to the carrier as stipulated quantity and time in the contract

    方對托,應按照規定標準進行包,遵守有關危險品規定,按照合同中規定時間和數量交付託
  12. L / c does not guarantee that the goods purchased will be those invoiced or shipped

    信用證並不擔保即是發票所開或所裝運的貨物
  13. Give - - - - - - - - - - - - - - - - - bank immediate power to repurchase the unutilized portion if any

    什麼叫給予銀行立即重購放棄裝運的貨物權利? ? ? ?
  14. Hh : beneficiary must certify on the invoice to the effect that they have shipped the goods in accordance with the specification, quality, quantity and price of the proforma invoice

    受益人必須在發票上證明裝運的貨物已按照形式發票上規格,質量,數量與價格出
  15. Both parties agree, shall the quality of the loaded cargo difference from of the quality as stipulated in article 1 aforementioned, the following price adjustment shall be effect

    雙方同意如果實際裝運的貨物與合同第一條規定質量有差別,則價格將有所調整。
  16. The provisions of the preceding paragraph shall not prevent the carrier from entering into any agreement concerning carrier ' s responsibilities with regard to non - containerized goods prior to loading onto and after discharging from the ship

    前款規定,不影響承人就非集裝運的貨物,在船前和卸船后所承擔責任,達成任何協議。
  17. Requiring the consignor to sign or enter into the business contract a declaration declaring that the cargo consigned by him will not contain any explosive or incendiary device ; and

    要求該托人簽署聲明或在其商業合約中聲明他所託沒有藏有任何爆炸品或引爆置。
  18. The responsibility of the carrier with respect to non - containerized goods covers the period during which the carrier is in charge of the goods, starting from the time of loading of the goods onto the ship until the time the goods are discharged therefrom

    人非集裝運的貨物責任期間,是指從上船時起至卸下船時止,處于承人掌管之下全部期間。
  19. From loading the goods by loading equipment into the cabin up to unloading, during which period the loss risk, damage or breakage arisen from shipping goods under this contract will be borne by the seller

    載設備將進船艙起直至到卸時間,在此期間由於在本合同項下發所引起遺失風險、損害或遭受破壞由賣方承擔。
  20. Goods or articles carried in any such compartment are at the sole risk of the owner thereof and subject to all the. conditions, exceptions and limitations as to the carriers liability and other provisions of this bill of lading ; and further the carrier shall not be liable for any loss or damage occasioned by the temperature, risks of refrigeration, defects or insufficiency in or accidents to or explosion, breakage, derangement or failure of any refrigerator plant or part thereof, or by ' or in any material or the supply or use thereof used in the process of refrigeration unless shown to have been caused by negligence of the carrier from liability for which the carrier is not by law entitled to exemption

    專門冷熱艙室所裝運的貨物風險應由主獨自承擔,就承責任而言,應按本提單所有條件;免責條款和責任限制以及其他規定執行;此外,對因溫度、製冷險、製冷設備或其部件缺陷、缺乏、事故、或爆炸、損耗,失調或不製冷而導致,或因製冷過程中使用任何資或因其供應或使用而導致任何滅失或損失,承人概不負責,除非證明其是因承過失責任而導致,且根據法律承人無權享受免責。
分享友人